Читаем Чумные ночи полностью

Самым решительным и целеустремленным героем четверга был Рамиз. Выйдя на свободу благодаря телеграмме из Стамбула, он отправился на север, в деревни Чифтелер и Небилер. О том, как он враждовал там с горожанами, сбежавшими из Арказа от чумы, и угрозами выбивал деньги из старшего сына аптекаря Никифороса, мы писать не будем, чтобы не затягивать наш рассказ. Но Марика была права: неделю назад Рамиз вместе с семью деревенскими парнями, то есть со своей новой шайкой, проник в Арказ. Вооружены они были охотничьими ружьями (нужными якобы для отстрела крыс) и ножами. Рамиз начал повсюду говорить о том, что великие державы снимут блокаду острова не раньше, чем новый губернатор приступит к исполнению своих обязанностей и возьмет на себя командование гарнизоном.

Табутов не хватало, и хоронили теперь в большинстве случаев без них. Ничейных покойников, у которых умерли или сбежали все родные, кому-то надо было заворачивать в саван; после того как эту работу перестали выполнять Меджид и Хадид, к ней приставили сердитых парней с Крита, а позже – крестьян, но те разбегались, и проблема становилась все серьезнее. Все больше государственных служащих от страха заразиться переставали ходить на работу, и агентам Сами-паши становилось все труднее отслеживать перемещения Рамиза по городу.

В четверг поздним вечером Рамиз и его люди (теперь их было десять – в Арказе к шайке присоединились еще трое), никем не замеченные, сели в лодку Лазаря-эфенди, пользующегося покровительством французского консула Андона Хампури, и отправились к Девичьей башне. Добравшись до островка, они бесшумно высадились на кое-как сколоченный деревянный причал. Однако их почуяли две злые собаки, лучше кого бы то ни было справлявшиеся со сторожевой службой; на лай прибежали часовые. Люди Рамиза показали им оружие и объявили, что прибыли по указанию Сами-паши и доктора Никоса, дабы помешать злоумышленникам под покровом ночи похитить нового губернатора, а потом разоружили потерявших бдительность часовых и связали им руки.

А вот уговорить Ибрагима Хаккы-пашу отправиться в город оказалось сложнее. Его помощник Хади в своих воспоминаниях с иронией пишет, что новый губернатор вел себя с Рамизом и его подручными словно перепуганный, прячущийся в своем гареме шехзаде – с авантюристами, вознамерившимися путем переворота посадить его на престол. (Такой же страх испытал Мурад V, когда за день до свержения Абдул-Азиза к нему явились заговорщики, чтобы открыть свои намерения.) Ибрагим Хаккы-паша долго не отворял Рамизу дверь комнаты. Свое водворение в Девичью башню под предлогом карантина он счел крайне неуместным и преисполнился подозрений, чувствуя, что вокруг него плетутся какие-то интриги. Он даже достал и зарядил свой наган.

Однако после полуночи новый губернатор понял, что Рамиз и его шайка захватили островок и помощи из города ждать не приходится, то есть он, Ибрагим Хаккы-паша, в каком-то смысле оказался пленником Рамиза. Тогда он с наганом в руке вышел из комнаты. Приветствуя его, Рамиз сказал, что у Ибрагима Хаккы-паши, как у настоящего губернатора, больше прав носить оружие, чем у кого-либо еще, горячо поклялся, что не замышляет против него ничего дурного, и пригласил пройти в большое помещение у входа в башню. По желанию Рамиза туда же проследовали помощник нового губернатора Хади-бей и секретарь, а затем добровольцы и все остальные. Добровольцам, проделавшим долгий путь из Стамбула, не терпелось приступить к борьбе с чумой, и потому глупая задержка изрядно их рассердила; теперь они в большинстве своем надеялись, что их вместе с другими пассажирами «Сюхандана» прямо сейчас, ночью, отвезут в город. Рамиз тем временем убедился, что света керосиновых ламп достаточно, чтобы всем все было видно, а затем склонился в поклоне перед Ибрагимом Хаккы-пашой и поцеловал его руку, словно присягая на верность поспешно возведенному на трон новому султану. После этого Рамиз заявил, что он и его люди признаю́т Ибрагима Хаккы-пашу новым губернатором Мингера, ибо так угодно его величеству, и завтра посадят его в губернаторское кресло.

Хади-бей открыто пишет в своих воспоминаниях, что паша не поверил этим бандитам, однако, чтобы не злить их главаря, сделал вид, будто во всем с ним согласен. Ибрагим Хаккы-паша собирался при первой возможности сбежать, найти прежнего губернатора Сами-пашу, который, как он только что узнал, все еще находится на острове, и обсудить с ним сложившуюся ситуацию.

А Рамиз был доволен, что ночной налет на Девичью башню завершился успешно. На рассвете в пятницу новый губернатор и его свита высадились в Арказе, на Старой Каменной пристани. Рыбаки-греки, увидев в первых утренних лучах лодку Лазаря, медленно идущую от Девичьей башни, с грустью подумали, что она снова везет покойников с карантинного острова. Эпидемия не утихала, меры, принимаемые властями, не давали результата, и даже здоровые люди, отбывая карантин, заражались именно там, куда их посадили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези