Читаем Чумные ночи полностью

«Сюхандан» опоздал на шесть часов. Некоторые особо подозрительные историки намекают или даже утверждают открыто, что это было следствием международного заговора. Между тем известно, что близ Родоса старый пароход застигла буря и один из его изношенных двигателей отказал, отчего упала скорость. Когда «Сюхандан» заприметили из Верхнего Турунчлара, Кофуньи и других расположенных на холмах кварталов, в порт стали стекаться люди. Через час на набережной, особенно в окрестностях моста Хамидийе, отеля «Мажестик» и здания таможни образовалась толпа любопытствующих. Некоторые старики, приковылявшие из Вавлы или Турунчлара, радовались, что султан наконец-то прислал из Стамбула помощь. То были люди простодушные, готовые кричать: «Да здравствует султан!», что бы с ними ни случилось. Но вообще каких-то особенных ожиданий, связанных с помощью из столицы, как и с карантинными мерами, у горожан не было, поскольку в нынешнем своем ужасном положении они оказались по вине равнодушной и неповоротливой власти, пренебрежительно относящейся к народу. Некоторые исполненные злости люди пришли на набережную не для того, чтобы обрести надежду на помощь или избавление от чумы, а, напротив, чтобы прокричать: «Где же вы были раньше?!» Сами-паша сосредоточил на набережной все силы полиции. По приказанию колагасы шестнадцать солдат Карантинного отряда под командованием Хамди-бабы заняли лодочную пристань.

Подойдя к Арабскому маяку, «Сюхандан» дал гудок, словно в прежние, счастливые времена регулярных рейсов, и его высокий печальный звук дважды отразился эхом от скалистых гор, окружающих столицу Мингера. Проинструктированный Сами-пашой лодочник Сейит, который поджидал этого момента рядом с таможней, отчалил от берега. В его лодке, которую провожали любопытными взглядами собравшиеся на набережной, находились глава карантинной службы доктор Никос, молодой врач Филипу, четверо солдат Карантинного отряда и несколько дезинфекторов, водрузивших на спину бидоны с лизолом.

Увидев, кто находится в лодке, капитан «Сюхандана», итальянец Леонардо, не стал чинить им препятствий, хотя его корабль и пришел из чистых портов Стамбула и Измира, то есть желтого флага над ним не было. Капитан знал, что эпидемия на острове приняла устрашающие масштабы, что каждый день умирает более двадцати человек, и разрешил врачам и дезинфекторам подняться на борт.

Однако новому губернатору Ибрагиму Хаккы-паше происходящее не понравилось. Доктору Никосу, нанесшему визит в его каюту, он сказал: «Раз уж сам кайзер Вильгельм провел положенный срок в карантине, то и нам, конечно, жаловаться не пристало», однако тут же заявил, что его величеству не угодно, чтобы из-за этого карантина было отложено его, Ибрагима Хаккы-паши, вступление в должность. (Султан всегда давал аудиенцию вновь назначенным губернаторам и послам, прежде чем они покидали Стамбул.)

Вскоре все мингерцы, поднявшиеся на борт, уяснили, что на остров прибыл новый губернатор. В такой ситуации им следовало бы признать, что властные полномочия перешли к нему и, даже если он отправится в Девичью башню, надлежит выполнять его приказания. Однако этого не случилось.

Толпа, собравшаяся на набережной, почувствовала: на пароходе что-то происходит, завязался какой-то спор. Новый губернатор, по-прежнему находившийся в своей каюте, совершенно резонно не желал отправляться в карантин. Получая в Стамбуле последние инструкции, он узнал о том, что на острове в результате поломки не работает телеграф и что губернатор Сами-паша не справляется со своими обязанностями, однако угадывал, выражаясь словами историков, везде видящих заговоры, что «за всем этим кроется нечто большее». Тем временем дезинфекторы приступили к своей работе. Палуба обдувалась ветром, но в каютах и прочих закрытых помещениях много что требовало обработки лизолом.

Тут доктор Никос обнаружил, что один из молодых добровольцев, прибывших на «Сюхандане», болен. Впоследствии выяснится, что у Яни Хаджипетру, студента первого курса Медицинской академии, который записался добровольцем, поскольку его дед родился на Мингере, на самом деле был дифтерит. Но ведь все знали, что чума протекает по-разному: у некоторых больных хотя и появлялся бубон, но жара не было, и они быстро справлялись с болезнью, а у других при отсутствии бубонов в паху и под мышками температура подскакивала, и через два дня они умирали. Таким образом, диагноз «чума», поставленный Яни Хаджипетру, стал вторым поводом для того, чтобы отправить желающих сойти на берег пассажиров «Сюхандана» на пятидневный карантин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези