Читаем Чумные ночи полностью

В первые дни чумы, до того как шейх Хамдуллах заперся в своей келье, его звали во многие дома, и он успокаивал, даже возвращал к жизни немало людей, растерявшихся и утративших веру перед лицом несокрушимой силы чумы. Ходил он и на обмывание покойников и похороны, утешая и наставляя обезумевших от горя родственников умерших. В те дни, постоянно посещая дома, кладбища, мастерские табутов и дворы мечетей, он сильно сблизился с этими открытыми, простодушными, честными людьми. Поэтому весть о болезни шейха повергла всех правоверных в уныние, а потом они робко уверовали, что он победил болезнь и стрелы чумы не причинили ему вреда. И теперь, как понимал Хамдуллах-эфенди, они ждали, что шейх поделится с ними секретом этой волшебной силы или, по крайней мере, произнесет молитву, благодаря которой его неуязвимость для заразы распространится на всю общину. Ему искренне хотелось даровать утешение людям, с которыми он столько дней делил страх смерти и тоску похорон.

Разумеется, самое большое утешение для правоверного заключалось в том, что он мусульманин и умрет как подобает мусульманину. Чтобы напомнить собравшимся, что отвергающий Аллаха не спасется, если уверует в последний миг, и что ему уготовано на том свете адское пламя, шейх прочитал по-арабски аяты из суры «Ан-Ниса» и растолковал прочитанное: подобно тому как Аллах может из живого сделать мертвое, властен Он оживить даже прах земной и вложить в него душу. Поэтому тем, кто боится смерти, следует думать о той жизни, что наступит после нее, и так победить свой страх. Конечно, если они грешны, им есть чего бояться. Но если нет, то отчаянный страх смерти просто-напросто лишает человека разума. «Как бы вы ни боялись смерти, как бы ни старались убежать от нее, она все равно вас найдет, все равно догонит, – сказал шейх. – Она отыщет вас даже в самой неприступной крепости».

По выражению французского консула, «эти слова были направлены против карантина». Кроме того, не оправдав надежд Сами-паши, ожидавшего у себя в резиденции окончания проповеди и начала церемонии на главной площади, шейх не произнес ни слова в осуждение намоленных бумажек, амулетов и выдуманных молитв против чумы. Напротив, он повел речь о толкованиях снов, о тени совиных крыльев и падающих звездах. Но лучше всего люди поняли его – шейх это почувствовал, – когда он заговорил о том, что значит стоять у погребальной плиты.

В последние дни жизнь в некоторых кварталах превратилась в череду бесконечных похорон. Не жалели ли оставшиеся в городе, что не убежали, пока можно было, и не спрятались? Может быть, те, кто не укрылся в дальних горах, в деревнях и пещерах, совершили ошибку по своей неосмотрительности? Кто больше заслуживает утешения Аллаха – тот, кто бежит с острова на лодке, невзирая на опасность утонуть, или тот, кто приходит в мечеть, чтобы вверить себя заботе Всевышнего?

Жадно внимая шейху, собравшиеся думали, что речи этого мудрого старца исполнены глубокого смысла. Они были готовы бесконечно слушать его слова о страхе Божием и страхе перед чумой, находя в них утешение. Уловив это настроение, шейх прочитал по-арабски аяты из суры «Юсуф» и разъяснил их значение: «О Всевышний, создавший небо и землю, из ничего сотворивший все сущее! Прими мою душу и отведи мне место среди самых праведных рабов Твоих!»

Проповедь, часто прерываемая возгласами «Аминь!», продолжалась немалое время. Ближе к ее концу глубокое чувство, с которым шейх произнес слова из суры «Пророки» о том, что каждая душа вкусит смерть, заставило кое-кого из внимавших ему заплакать. Они умирали и не могли даже проникнуться духом единства в борьбе со смертью. Шейх читал в их глазах, что они приходят в мечеть и текке именно потому, что сознают это. Ему стало горько, что в последние несколько дней, сидя взаперти в своей келье, он так и не смог найти утешения для этих людей, и на миг он преисполнился чувством вины.

Порой шейх замолкал и среди наступившей тишины внимательно всматривался в обращенные к нему лица. Большинство из них были озабоченны, хмуры, испуганны. Но были среди слушателей и такие, кто словно бы не понимал, что творится вокруг, и всему дивился; были старики, глядевшие на шейха так спокойно и рассеянно, будто ничего страшного в жизни не происходит и они присутствуют на самой обычной пятничной проповеди; были благодушно и согласно кивавшие каждому слову проповедника. (А шейх постоянно покачивал головой, словно говоря: «Ну вот, убедились?») Некоторые тихо отводили взор, когда шейх пытался взглянуть им в глаза. От него не укрылось и то, что в мечети присутствуют шпионы Сами-паши. Шейх Хамдуллах с самого начала знал, что в его проповеди будет политический подтекст, и с самого начала старался об этом забыть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези