Читаем Черная пантера полностью

Черный Рыцарь. Ты слышал?

Шут. Бог наградил меня ушами, как и других двуногих.

Черный Рыцарь. Принцесса Лис…

Шут. Право, нет ни одной матери, которая не подарила б своей дочери Евина яблочка. Девушке всегда хочется выйти замуж.

Черный Рыцарь. Замуж!.. Но за кого?

Шут. Надо полагать, за красивого юношу. За того, кто умеет гордо ходить по залам и не постыдится протанцевать.

Черный Рыцарь. Ты – негодяй. За человека знатного…

(Шут смотрит на него с насмешкой.)

Черный Рыцарь. Ты – негодяй! (Замахивается мечом.)

Шут(вызывающе поднимает голову). Я не дорожу своей жизнью.

Черный Рыцарь(опускает руку). Как я люблю ее! Король мне обещал ее. Я думал, роскошью великой усыплю…

Шут. …пять ее чувств.

Черный Рыцарь. Молчи! Что нежностью глубокой я куплю ее любовь. Благоухающую чашу мирры… Что я в своих объятиях буду держать эту красавицу. Что ее кудри упадут на мои плечи. Что наши губы соединятся в поцелуе, безумном… как проклятье!

Шут. Что вы говорите?

Черный Рыцарь(мрачно). Разве Любовь – не проклятье?

Шут(вздрагивает всем телом). Иногда…

Черный Рыцарь. И вот теперь мальчишка глупый… Меча держать в руке он не умеет… Украл ее любовь…

Шут. Надеялись вы, вижу.

Черный Рыцарь. Надежда эта – жизнь была моя.

Шут. О, Рыцарь… но… горб ваш…

Черный Рыцарь. Хотя бы сотня у меня была горбов, любовь от этого не меньше!

Шут. А все-таки… Подумать не мешает. И взвесить! И понять!

Черный Рыцарь. Убирайся к черту!

Шут. Когда-нибудь я буду у него в гостях…

(Черный Рыцарь замахивается на него мечом.)

Простите, я фехтованью не учился.

Черный Рыцарь. Чертово отродье! На виселицу живо вздерну.

Шут. Удел шута – подняться высоко. (Ближе подходит к Черному Рыцарю.) И я любил когда-то, Черный Рыцарь. И без ответа… И любовь не умерла…

Черный Рыцарь(Закрывает лицо руками.) Иди, иди…

(Шут медленно уходит.)

Черный Рыцарь. Нужно сказать об этом королю. Убить пажа придется. Мальчишку. Вора. Тогда она – опять моя. (Торжественно поднимает меч.) Миллиарды жизней с ней или – миллиарды без нее смертей… (Всматривается в сторону.) Король?.. Да! Да! Король!

Король.(Дряхлый старик. Идет, согнувшись, еле передвигая ноги.) Я вышел погулять, мой сын. Погода ясная…

Черный Рыцарь. Погода… Король, я должен вам сказать…

Король. Мятеж вассалов? (Глаза его грозно загораются.) Я покажу еще, что я – король! Скажи мне: кто восстал? кто недоволен? кто хочет вырвать власть из моих рук?

Черный Рыцарь. Нет, нет…

Король. Но что же?

Черный Рыцарь. Принцесса Лис… Она…

Король. Твоя невеста… Племянница моя… (Вытягивает шею.) Я слышу… слышу…

Черный Рыцарь. Она…

Король. Больна?.. Душа души моей!

Черный Рыцарь. Нет! Нет! Она…

Король. Что с ней? (Схватывает его за руку.) Все говори мне.

Черный Рыцарь. Влюблена в жалкого пажа Орелио…

Король. В Орелио?.. Кудрявый мальчик!.. Она, бедняжка, значит, его любит! (Умоляющим голосом.) Откажись от нее, сынок…

Черный Рыцарь. Я… Все равно… Я откажусь… Но…

Король. Но?..

Черный Рыцарь. Король-сосед хотел на ней жениться. Если она моей женою будет, он потерпит. Но если он узнает о таком позоре…

Король(на лице его появляется растерянное выражение. Он смотрит, как испуганный ребенок. Его дряхлость становится ужасающей). Сосед?.. Да! Да! Он уж давно неблагосклонным оком смотрит…

Черный Рыцарь. Война, король, война!

Король. Боюсь!.. Боюсь!.. Боюсь!.. Мне холодно! Мой плащ меня не греет. И солнце будто светить не стало. Доверчиво. Я очень стар!

Черный Рыцарь. Я уже вижу королевство ваше опустошенным. Поля залиты кровью. Пожары возвышают свои гребни, как море в бурю. Без трона вы… Без мантии драгоценной. Бедняк, как придорожные все бедняки.

Король. Беспомощно. Сжалься, посоветуй…

(Черный Рыцарь молчит.)

Король. Ты – сын мне. Хоть и побочный сын… Но сын по крови. Других детей у меня нет. И я – отец тебе… Я мать твою любил такой любовью, какою прах земной, в пыли рожденный, пылает к Солнцу!

Черный Рыцарь. Они должны сегодня же бежать.

Король. О, горе! горе! горе!

Черный Рыцарь. Догнать?

Король. Все, что ты хочешь, сын мой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Свобода, равенство, страсть

Злые духи
Злые духи

Творчество Евдокии Нагродской – настоящий калейдоскоп мотивов и идей, в нем присутствуют символистский нарратив, исследования сущности «новой женщины», готическая традиция, античные мотивы и наследие Ницше. В этом издании представлены два ее романа и несколько избранных рассказов, удачно подсвечивающие затронутые в романах темы.«Злые духи» – роман о русской интеллигенции между Петербургом и Парижем, наполненный яркими персонажами, каждым из которых овладевает злой дух.В романе «Гнев Диониса» – писательница «расшифровала» популярные в начале ХХ в. философские учения Ф. Ницше и О. Вейнингера, в сложных любовных коллизиях создала образ «новой женщины», свободной от условностей ветшающей морали, но в то же время сохраняющей главные гуманистические ценности. Писательница хотела помочь человеку не бояться самого себя, своей потаенной сущности, своих самых «неправильных» интимных переживаний и устремлений, признавая их право на существование.

Евдокия Аполлоновна Нагродская

Классическая проза ХX века
Черная пантера
Черная пантера

Под псевдонимом А. Мирэ скрывается женщина удивительной и трагичной судьбы. Потерявшись в декадентских вечерах Парижа, она была продана любовником в публичный дом. С трудом вернувшись в Россию, она нашла возлюбленного по объявлению в газете. Брак оказался недолгим, что погрузило Мирэ в еще большее отчаяние и приблизило очередной кризис, из-за которого она попала в психиатрическую лечебницу. Скончалась Мирэ в одиночестве, в больничной палате, ее писатели-современники узнали о ее смерти лишь спустя несколько недель.Несмотря на все превратности судьбы, Мирэ бросала вызов трудностям как в жизни, так и в творчестве. В этом издании под одной обложкой собраны рассказы из двух изданных при жизни А. Мирэ сборников – «Жизнь» (1904) и «Черная пантера» (1909), также в него вошли избранные рассказы вне сборников, наиболее ярко иллюстрирующие тонкий стиль писательницы. Истории Мирэ – это мимолетные сценки из обычной жизни, наделенные авторской чуткостью, готическим флером и философским подтекстом.

А. Мирэ

Драматургия / Классическая проза
Вечеринка в саду [сборник litres]
Вечеринка в саду [сборник litres]

Кэтрин Мэнсфилд – новозеландская писательница и мастер короткой прозы, вдохновленной Чеховым. Модернистка и экспериментатор, она при жизни получала похвалы критиков и коллег по цеху, но прожила короткую жизнь и умерла в 1923 году в возрасте тридцати четырех лет. Мэнсфилд входила в круг таких значимых фигур, как Д. Г. Лоуренс, Вирджиния Вульф, О. Хаксли. Совместно с С. С. Котелянским работала над переводом русской литературы. Сборник «Вечеринка в саду» состоит из десяти оригинальных рассказов, действие которых частично происходит на родине автора в Новой Зеландии, частично – в Англии и на Французской Ривьере. Все они – любовь, смерть и одиночество. Откровения о невысказанных эмоциях; истории о противоречивости жизни, разочарованиях и повседневных радостях.

Кэтрин Мэнсфилд

Проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже