Читаем Берегите друзей полностью

Баку, услыхав о большом твоем горе,К тебе из-за гор я приехал тотчас…Я слышу, как плачет Каспийское море,Я плачу – и слезы струятся из глаз.Сверкала под солнцем земля Закавказья,Когда погрузился он в вечную тьму…И связан с весной он последнею связью —Цветами, что люди приносят ему…Как мать, неутешной слезы не стирая,Склонилась страна над тобою, Самед.Тоска меня мучит, мне грудь разрывая….. Как рано, как рано ты умер, поэт!..По стройным проспектам, по улицам узким,Плывя над печальной прощальной толпой,Качается гроб на подъеме и спуске,И стоном его провожает прибой…О, знал бы, как горестно тяжесть такуюТоскующим людям нести на плечах!..Сегодня впервые увидел Баку яС большой, неизбывной печалью в очах.Вот медленно гроб опускают в могилу, —Прощай же, мой брат, незабвенный Самед!..Навеки ты с небом прощаешься милым —Как рано, как рано ты умер, поэт!..Над Каспием ходят ночные туманы…Прощай навсегда, дорогой человек!Я завтра увижу огни Дагестана,Тебя не увижу, не встречу вовек…Вовек не услышу… Вовек не увижу…Но что это? Может быть, чудится мне?Твой голос живой все ясней и все ближеЗвучит так знакомо в ночной тишине.С широкой страницы твой голос стремитсяВ живое кипенье мелькающих лет,Немеркнущий свет над тобою струится:О нет – ты не умер, не умер, поэт!..

Рождение песни

Мураду Кажлаеву

Перевод Я. Козловского

Строка без музыки – бескрыла,Ты удружи мне, удружиИ все, что в слове сердцу мило,На музыку переложи.Сложи напев, что лих и буен,Чья власть сердечная нежна.Пусть горы бьют в луну, как в бубен,И бубен блещет, как луна.Слова и звездны, и туманны,Ты честь в горах им окажи:На африканские тамтамыИ на свирели положи.Ты сделай струнами потокиИ сочини такой напев,Чтобы к щекам прильнули щеки,Сливались губы, захмелев.И сладко головы кружилисьУ обольстительных тихонь.И, взбив папаху, акушинецКидался в танец, как в огонь.Не забывая слез соленых,Ты радость людям приносиИ на полях любви сраженныхБлагослови и воскреси.Когда вокруг богуют звукиИ познается вышина,Ко мне протягивает рукиЗемная женщина одна.Возьми слова мои,                        и еслиВ них землю с небом породнишь,Они, пожалуй, станут песней,Взлетев как птицы с горских крыш.

Старые друзья

Перевод Е. Николаевской

Перейти на страницу:

Похожие книги

Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия