Читаем Аргонавтика полностью

600  Там пролететь над водой — на лету она падает в пламя.     Дочери Гелия, встав* вокруг тополями прямыми,     Льют непрерывно тщетные слезы, и светлые капли     Тут же с их ресниц янтарем ниспадают на землю.     И одни из тех капель в песке засыхают под солнцем, —605  Но лишь только начнут берега утопать под приливом     Темных озерных волн, гонимых дыханием ветра,     Сразу тогда в Эридан другие капли катятся     Вместе с потоками вод. А кельты молвят* к тому же,     Якобы это слезы Феба, сына Латоны,610  Носятся в вихрях речных волн. А пролил их много он раньше, —     В те времена, когда направлялся к Гипербореям,     Светлое небо покинув из-за отцовской угрозы.     Бог рассердился за сына того, что в Лакрее* богатой     У потоков Амира ему родила Коронида.615  Песня такая у кельтских мужей об этом поется.     А у героев желание есть и пить пропадало,     Ум не склонялся к веселью. Они постоянно страдали,     Смрадом томясь в изнуренье. Он шел с волной Эридана     С тела тлевшего там Фаэтона. А ночью внимали620  Громкому горькому плачу дев Гелиад. Тогда слезы     Их самих уносила волна, как капли елея.     После вступили они в глубокие струи Родана.     Он переходит в реку* Эридан, и оба потока     В узком проливе сливаясь, ревут постоянно. Родится625  В недрах земных Родан у ворот, где прибежище Ночи,     И, устремляясь вверх, то несется к брегам Океана,     То кидает свою волну в Ионийское море,     То в Сардонийскую бездну с ее беспредельным заливом     Мчится через семь жерл. Из Родана герои попали630  В воды бурных озер. По кельтским широким просторам     Их сосчитать невозможно. И там едва аргонавты     Все не погибли. Некий рукав вел* в залив Океана,     А они по нему спастись надеялись, выплыв.     Ждать спасенья нельзя было там. Вдруг вскрикнула Гера635  На Геркинской скале, из-под неба слетев торопливо,     И от крика ее герои вздрогнули в страхе,     А могучий Эфир взгремел. Так по воле богини     В путь обратный они повернули, заметив дорогу,     Где потом предстояло им домой возвратиться.640  Долгое время спустя вдоль этого брега морского     Волею Геры прошли несметные сонмы народов,     Кельтов и лигийцев*. Герои плыли все дальше.     Гера же каждый день окружала их мглистым туманом.     Вот наконец их корабль спокойно прошел через устье645  Прямо к Стойхадам*. Спасенье им принесли Диоскуры.     Храмы и алтари теперь им везде воздвигают,     Ибо не только одних они спасли аргонавтов —     Зевс позволил им охранять корабли всех потомков.     Дальше, оставив Стойхады, они на Эфалию* вышли,
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена

Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, – вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников.Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает первые два сезона в году – весну и лето – и содержит более полутора тысяч хайку прославленных классиков жанра в переводе известного востоковеда Александра Аркадьевича Долина. В оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Аркадьевич Долин , Поэтическая антология

Поэзия / Древневосточная литература
Собрание стихотворений
Собрание стихотворений

КОРОТКО О СЕБЕРодился в 1936 г. в Архангельской области. Но трех лет меня увезли оттуда. Детство прошло в сельском детском доме над рекой Толшмой — глубоко в Вологодской области. Давно уже в сельской жизни происходят крупные изменения, но для меня все же докатились последние волны старинной русской самобытности, в которой было много прекрасного, поэтического. Все, что было в детстве, я лучше помню, чем то, что было день назад.Родителей лишился в начале войны. После детского дома, так сказать, дом всегда был там, где я работал или учился. До сих пор так.Учился в нескольких техникумах, ни одного не закончил. Работал на нескольких заводах и в Архангельском траловом флоте. Служил четыре года на Северном флоте. Все это в равной мере отозвалось в стихах.Стихи пытался писать еще в детстве.Особенно люблю темы родины и скитаний, жизни и смерти, любви и удали. Думаю, что стихи сильны и долговечны тогда, когда они идут через личное, через частное, но при этом нужна масштабность и жизненная характерность настроений, переживаний, размышлений…

Николай Михайлович Рубцов

Поэзия