Читаем Аргонавтика полностью

750  Мог он пасть на Аресовом поле постыдною смертью.     Жалость слезы ручьем у нее исторгала. Все время     Боль удручала, огнем проникая по телу, до тонких     Жилок, входя в горячую голову вплоть до затылка,     Где обычно гнездится печаль неустанная, если755  В сердце живое любовь нестерпимые муки вонзает.     Сердце в груди у нее трепетало и билось прыжками.     Солнечное пятно так скачет* по комнатам дома,     Из сосуда с водой взлетая лучом отраженным,     Иль из ведра с молоком, что вносят в дом через сени.760  В вихре стремительный луч то сюда, то туда убегает.     Так в девичьей груди трепетало пылкое сердце.     То про себя говорила*, что волшебное зелье     Даст, то твердила, не даст, но сама уже лучше погибнет,     То восклицала, что, нет, не умрет и зелья не выдаст,765  Но несчастье свое спокойно выдерживать будет.     Сидя в раздумье на ложе, затем сказала такое:     «О несчастная! Быть мне в той беде или в этой!     Ум мой в полном бессилии! Выхода нет из мучений!     Жжет непрестанно страданье! Лучше б мне раньше погибнуть770  От Артемиды стремительных стрел*, вонзившихся в сердце,     Раньше, чем я увидала его, и раньше, чем дети     Халкиопы сестры в Ахейскую отбыли землю.     Бог ли какой-то, Эриния ли привели на погибель     К нам оттуда этих людей для слезных печалей?775  В битве пускай он погибнет, коль смерть принять ему нужно     Здесь на ниве у нас! Ведь как я смогу приготовить     Зелье ему тайком от родных? Что можно сказать им?     Хитрость какая, лукавая мысль какая помогут?     Может быть, стоит мне с ним одним, без друзей, повидаться?780  Как я несчастна! И если он вдруг погибнет, не станет     Легче горе мое. Он станет моею бедою     Сразу, как дух испустит. Но что же? Пусть стыд пропадает!     Пусть пропадает вся радость жизни! Спасенный моею     Волей, пусть он уйдет невредимым, куда сам захочет.785  Я же в тот самый миг, как только он труд свой окончит,     Смерть найду или дома, накинувши петлю на шею,     Или себе приготовив яд, сокрушающий душу.     Но ведь погибшей вослед начнут раздаваться насмешки,     Целый город повсюду начнет кричать о моем злополучье,790  Колхидянки все из уст в уста друг за другом     Про позор мой станут злословить: «Она-де погибла,     О человеке печалясь чужом! Она посрамила     Дом и родителей милых в угоду страсти безумной».     Есть ли гнусность какая, что меня не коснется?795  Горе мне! Для меня гораздо было бы лучше     Этой самой ночью в спальне с жизнью расстаться,     Всяких низких толков избегнув внезапною смертью».     Молвила и к ларцу подошла поспешно, в котором     Зелий много хранилось, полезных и вредных. Схватила
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена

Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, – вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников.Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает первые два сезона в году – весну и лето – и содержит более полутора тысяч хайку прославленных классиков жанра в переводе известного востоковеда Александра Аркадьевича Долина. В оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Аркадьевич Долин , Поэтическая антология

Поэзия / Древневосточная литература
Собрание стихотворений
Собрание стихотворений

КОРОТКО О СЕБЕРодился в 1936 г. в Архангельской области. Но трех лет меня увезли оттуда. Детство прошло в сельском детском доме над рекой Толшмой — глубоко в Вологодской области. Давно уже в сельской жизни происходят крупные изменения, но для меня все же докатились последние волны старинной русской самобытности, в которой было много прекрасного, поэтического. Все, что было в детстве, я лучше помню, чем то, что было день назад.Родителей лишился в начале войны. После детского дома, так сказать, дом всегда был там, где я работал или учился. До сих пор так.Учился в нескольких техникумах, ни одного не закончил. Работал на нескольких заводах и в Архангельском траловом флоте. Служил четыре года на Северном флоте. Все это в равной мере отозвалось в стихах.Стихи пытался писать еще в детстве.Особенно люблю темы родины и скитаний, жизни и смерти, любви и удали. Думаю, что стихи сильны и долговечны тогда, когда они идут через личное, через частное, но при этом нужна масштабность и жизненная характерность настроений, переживаний, размышлений…

Николай Михайлович Рубцов

Поэзия