Читаем Аргонавтика полностью

900  Чтобы до слуха отца не дошло ни одно мое слово) —     Оба они мне велят того чужеземца, кто принял     Наших быков на себя, спасти в его гибельном деле,     Дар от него получив. Мне нравится замысел этот.     Я ему одному сюда приказала явиться905  Без товарищей, с тем чтобы мы меж собой обменялись     Теми дарами. Приму его дар и в обмен ему выдам     Зелье опасное. Коли придет он, вы отойдите!»     Так говорила, и всем понравился замысел хитрый.     А Эсонида меж тем отвел от товарищей прочих910  Арг, как только от братьев узнал о Медее, ушедшей     Рано утром в священный храм богини Гекаты.     Через равнину повел он Ясона, сопутствуем Мопсом,     Сыном Ампика, который умел толковать появленье     Встречных птиц и знал, как советы давать на дорогу.915  Ни единый красавец* не мог с Ясоном сравниться     Ни из Зевсова рода, ни из прочих героев,     Кто был рожден из плоти и крови великих бессмертных.     Сделала облик такой ему супруга Зевеса.     Был таков он на вид и таков для важной беседы,920  И, смотря на него, товарищи диву дивились,     Столь он сиял красотой. И в пути веселился     Сын Ампика, который о всем подумал заране.     Есть по дороге в долине, совсем недалеко от храма,     Тополь темный один, густою листвою покрытый.925  Часто сидели на нем вороны, каркая громко.     Вдруг одна внезапно захлопала крыльями, сидя     Где-то в ветвях высоко и крикнула слово от Геры:     «Тот бесславен пророк*, который постигнуть не может     То, что ведомо детям. Вовек никогда б не дерзнула930  Девушка нежное слово юноше ласково молвить,     Если с ним идут какие-то люди другие.     Прочь ступай, злопророк, злосоветник! Тебя ни Киприда,     Ни Эроты кроткие не окрыляют любовью!»     Молвила так, издеваясь. Мопс рассмеялся, услышав935  Голос птицы, внушенный богами. Ясону сказал он:     «Ты направляйся к храму богини, найдешь там девицу,     Друг Эсонид! Она по внушенью царицы Киприды     Нежной подругою станет, в трудах помощницей будет,     Как уже раньше сказал тебе Финей Агенорид.940  Мы же, я и Арг, будем ждать, пока ты возвратишься,     Здесь в этом месте вдвоем. Ты только единое помни:     Первым ее умоляй, убеждая разумною речью».     Так умно он сказал, и тотчас они согласились.     Сердце Медеи, хоть пела она, к иному склонялось.945  Песни все, какими она отвлекалась, недолго     Нравились ей; в смятенье она всякий раз умолкала.     Очи ее не хотели смотреть на девушек рядом,     Лик и взор обращала она на дальние тропы.     Часто сердце в груди у нее разрывалось, лишь только
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена

Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, – вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников.Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает первые два сезона в году – весну и лето – и содержит более полутора тысяч хайку прославленных классиков жанра в переводе известного востоковеда Александра Аркадьевича Долина. В оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Аркадьевич Долин , Поэтическая антология

Поэзия / Древневосточная литература
Собрание стихотворений
Собрание стихотворений

КОРОТКО О СЕБЕРодился в 1936 г. в Архангельской области. Но трех лет меня увезли оттуда. Детство прошло в сельском детском доме над рекой Толшмой — глубоко в Вологодской области. Давно уже в сельской жизни происходят крупные изменения, но для меня все же докатились последние волны старинной русской самобытности, в которой было много прекрасного, поэтического. Все, что было в детстве, я лучше помню, чем то, что было день назад.Родителей лишился в начале войны. После детского дома, так сказать, дом всегда был там, где я работал или учился. До сих пор так.Учился в нескольких техникумах, ни одного не закончил. Работал на нескольких заводах и в Архангельском траловом флоте. Служил четыре года на Северном флоте. Все это в равной мере отозвалось в стихах.Стихи пытался писать еще в детстве.Особенно люблю темы родины и скитаний, жизни и смерти, любви и удали. Думаю, что стихи сильны и долговечны тогда, когда они идут через личное, через частное, но при этом нужна масштабность и жизненная характерность настроений, переживаний, размышлений…

Николай Михайлович Рубцов

Поэзия