Читаем Аргонавтика полностью

200  К их вершинам веревками были привязаны трупы.     Даже теперь у колхов преступным считается делом     Тело почивших огню предавать. Не дозволено также,     Их обрядив, на земле насыпать могилу над ними.     Но, закутанных в сыромятные шкуры воловьи,205  Мертвых за городом на деревьях принято вешать.     С воздухом равную долю, однако, земля получает.     Женщин они хоронят в земле. Таковы их законы.     Гера, путникам этим* загодя помощь замыслив,     Город окутала плотным туманом, чтобы укрыть их,210  К дому Эета спокойно идущих, от множества колхов.     К городу лишь из долины они подошли и жилище     Близко Эета увидели, Гера развеяла тучу.     Встали в преддверьях они*, восхищаясь оградою дома     И шириною ворот и колоннами, вставшими строем215  Возле стен. Над домом триглифами медными сверху     Был прилажен искусно венец из светлого камня.     После через порог перешли они без помехи.     Возле порога пышно цвели виноградные лозы,     Ввысь подымаясь зеленой листвой. А под ними журчали220  Вечной струей четыре ключа, прорытых Гефестом.     Тек один молоком, второй — виноградного влагой,     Третий маслом бежал благовонным, ручей же четвертый     Лился водой, и она с заходом Плеяд* согревалась,     А при их восхожденье ключом выбегала холодным,225  Сходно кристаллу прозрачному, в гроте пустом зарождаясь.     Столько дивных творений в доме Эета китайца     Мастер искусный Гефест, придумать сумев, изготовил.     Он же ему создал быков медноногих. Их пасти     Были из меди, ужасное пламя они выдыхали.230  Кроме того, он плуг из крепкой выделал стали.     Гелиос в дар его получил* за то, что Гефесту,     В битве Флегрейской уставшему, место он дал в колеснице.     Был там внутренний двор, и много в него выходило     Слаженных крепко дверей двустворчатых. Дальше покои235  Были справа и слева. Вокруг двора превосходный     Портик выстроен был.* По бокам дома возвышались.     В том, который был выше других и красой выделялся,     Сам владыка Эет обитал со своею супругой.     Сын Эета Апсирт в другом. Его породила240  Нимфа кавказская Астеродейя, а после уж выбрал     В жены Эет себе деву* Идию, рожденную младшей     Из дочерей Ураниды Тифиды и Океана.     Колхов сыны Фаэтоном прозвали красавца Апсирта,     Ибо средь юношей он выдавался своей красотою.245  В прочих покоях дочери жили владыки Эета     Со служанками. Младшую звали Медея, другой же     Имя было дано Халкиопа. Медея случайно     Шла по дороге к сестре, ее увидали герои.     Дома Гера ее задержала. Редко она здесь
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена

Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, – вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников.Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает первые два сезона в году – весну и лето – и содержит более полутора тысяч хайку прославленных классиков жанра в переводе известного востоковеда Александра Аркадьевича Долина. В оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Аркадьевич Долин , Поэтическая антология

Поэзия / Древневосточная литература
Собрание стихотворений
Собрание стихотворений

КОРОТКО О СЕБЕРодился в 1936 г. в Архангельской области. Но трех лет меня увезли оттуда. Детство прошло в сельском детском доме над рекой Толшмой — глубоко в Вологодской области. Давно уже в сельской жизни происходят крупные изменения, но для меня все же докатились последние волны старинной русской самобытности, в которой было много прекрасного, поэтического. Все, что было в детстве, я лучше помню, чем то, что было день назад.Родителей лишился в начале войны. После детского дома, так сказать, дом всегда был там, где я работал или учился. До сих пор так.Учился в нескольких техникумах, ни одного не закончил. Работал на нескольких заводах и в Архангельском траловом флоте. Служил четыре года на Северном флоте. Все это в равной мере отозвалось в стихах.Стихи пытался писать еще в детстве.Особенно люблю темы родины и скитаний, жизни и смерти, любви и удали. Думаю, что стихи сильны и долговечны тогда, когда они идут через личное, через частное, но при этом нужна масштабность и жизненная характерность настроений, переживаний, размышлений…

Николай Михайлович Рубцов

Поэзия