Читаем Аргонавтика полностью

1175 Мачехи злой и богатства несметные вам предоставил,     Так и теперь невредимыми спас от пагубной бури.     Можно вам с кораблем нашим плыть, куда вам угодно,     И туда и сюда, либо в Эю, либо в богатый     Град Орхомена великий. Построен самою Афиной1180 Наш корабль, и она срубила сама те деревья     С Пелионской вершины, a Арг помогал ей в строенье.     Вашу же ладью волна разметала свирепо,     Раньше чем вы подошли к тем скалам, которые в море     Каждый день идут друг на друга в узком проливе.1185 Станьте же вы опорой желающим в землю Эллады     Это руно увезти золотое! Нам путь укажите!     Жертву за Фрикса свершить* я в Эю плыву из-за гнева     Зевса на род Эолидов». Так молвил он, их убеждая.     Фриксовы дети, внимая речам его, ужасались,1190 Между собой говоря, что Эет приязнен не будет     С тем, кто возжелает руно забрать золотое.     Арг, осуждая подобный подход, сказал им такое:     «О друзья, насколько сильны мы, настолько и рады     Мы всегда вам помочь, когда нужда приключится.1195 Грозен, однако, Эет и к жестокости пагубной склонен,     Вот почему я очень боюсь за плаванье ваше.     Гелия сыном себя он зовет. Кругом же несметно     Колхов живут племена. Он сам с Аресом сравняться     Мог вполне бы голосом зычным и силой великой.1200 Кроме того, не легко унести руно без Эета.     Змей сторожит руно, вокруг него извиваясь.     Змей неусыпный, бессмертный, рожденный Геей-Землею     На вершине Кавказа, где скала Тифаона.     Там, говорят, Тифаон, пораженный перуном Кронида1205 Из-за того, что на Зевса* простер свои мощные руки,     Жаркую кровь излил с головы, устремляясь паденьем     В горы и долы Нисейские, где Тифаон и поныне     Распростертый лежит под стоячей водой Сербониды».     Так говорил он. У многих бледностью щеки покрылись,1210 Лишь услыхали про трудность такую. Пелей же проворно     Словом отважным его перебил и ему возразил так:     «Не пугай нас, друг, через меру подобным рассказом!     Мы не столь нуждаемся в силе и ниже не будем,     Чем Эет, когда с ним придется сразиться оружьем.1215 Я полагаю, не меньше мы сведущи в деле военном,     Если сюда мы пошли, родясь почти от бессмертных.     А потому, коль миром не даст он руна золотого,     Не помогут, надеюсь, ему и ратные колхи».     Так, прерывая друг друга, они вели разговоры1220 Трапезы после, пока не заснули, пищей насытясь.     Утром лишь пробудились, повеял ветер попутный.     Подняли парус они, и под дыханием ветра     Парус затрепетал, и покинулся остров Ареса.     Новая ночь приближалась, когда прошли Филириду
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена

Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, – вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников.Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает первые два сезона в году – весну и лето – и содержит более полутора тысяч хайку прославленных классиков жанра в переводе известного востоковеда Александра Аркадьевича Долина. В оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Аркадьевич Долин , Поэтическая антология

Поэзия / Древневосточная литература
Собрание стихотворений
Собрание стихотворений

КОРОТКО О СЕБЕРодился в 1936 г. в Архангельской области. Но трех лет меня увезли оттуда. Детство прошло в сельском детском доме над рекой Толшмой — глубоко в Вологодской области. Давно уже в сельской жизни происходят крупные изменения, но для меня все же докатились последние волны старинной русской самобытности, в которой было много прекрасного, поэтического. Все, что было в детстве, я лучше помню, чем то, что было день назад.Родителей лишился в начале войны. После детского дома, так сказать, дом всегда был там, где я работал или учился. До сих пор так.Учился в нескольких техникумах, ни одного не закончил. Работал на нескольких заводах и в Архангельском траловом флоте. Служил четыре года на Северном флоте. Все это в равной мере отозвалось в стихах.Стихи пытался писать еще в детстве.Особенно люблю темы родины и скитаний, жизни и смерти, любви и удали. Думаю, что стихи сильны и долговечны тогда, когда они идут через личное, через частное, но при этом нужна масштабность и жизненная характерность настроений, переживаний, размышлений…

Николай Михайлович Рубцов

Поэзия