Читаем Аргонавтика полностью

1075 Тут и там поднялись и вдаль помчались, спасаясь.     Так, когда Кронид ливень и град посылает     Из облаков на дома, то в городе люди такой же     Слыша над крышами шум, но дома сидят безмятежно,     Ведь ненастья пора уже их врасплох не застанет,1080 Дом свой прочно давно перед тем укрепивших.     Так свои перья птицы во множестве слали героям,     Прочь улетая к земным пределам за море и в горы.     Что задумал вещий Финей, когда повелел он     Здесь причалить всему отряду великих героев?1085 Или же польза какая прибывших сюда ожидала?     В город Орхомен направлялись Фриксовы дети.     Плыли они на колхидской ладье из царства Эета,     Чтобы там получить за отца большое богатство.     Это Фрикс, умирая, детям своим заповедал.1090 Были они в тот день от острова неподалеку.     Вдруг заставил Зевс Борееву силу повеять,     Влажный путь Арктура* дождем, как всегда, обозначив.     Днем Борей листву по горам колебал понемногу,     По высочайшим ветвям деревьев легко пробегая,1095 Ночью же страшно на море вступил, волну взбудоражив     Шумным порывом. Мрак беспросветный все небо окутал.     Звезд нигде из-за туч невозможно было увидеть.     Тьма непроглядная в небе и в море кругом утвердилась.     Все промокнув и трепеща пред страшною смертью,1100 Фриксовы сыновья носились, волнам предаваясь.     Ветра порыв сорвал паруса, и корабль был разломан     Надвое в сильных натисках волн, непрерывно шумящих.     Тут по внушенью богов все четверо юношей этих     За большое бревно ухватились. Бревен немало1105 От корабля носилось, сколоченных прочно гвоздями.     Их, едва не погибших, волны и ветра порывы     К острову, им неизвестному, мчали, полных испуга.     Тотчас и неистовый дождь внезапно прорвался и залил     Море и остров вместе с землей, напротив лежащей, —1110 В той земле обитал дерзновенный народ моссинеков.     Фриксовых сыновей с бревном их крепким на берег     Острова натиск волны набежавшей выбросил ночью.     Зевсом посланный дождь затих на раннем рассвете.     Вскоре они повстречали героев, и Арг им промолвил:1115 «Кто бы вы ни были, мужи, во имя всезрящего Зевса,     Молим о милости вас и о помощи просим посильной, —     Ибо ужасные ветры, на море обрушась, по бревнам     Весь наш жалкий корабль тут и там по воде раскидали,     Мы же пытались проплыть через море по нужному делу,1120 И потому, если верите нам, умоляем смиренно,     Дайте чем-нибудь тело окутать, явите заботу     К людям несчастным, сверстникам вашим, в тяжкой невзгоде.     Зевса ради почтите просителей иноземных,     Странникам Зевс и молящим защитник. Те и другие
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена

Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, – вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников.Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает первые два сезона в году – весну и лето – и содержит более полутора тысяч хайку прославленных классиков жанра в переводе известного востоковеда Александра Аркадьевича Долина. В оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Аркадьевич Долин , Поэтическая антология

Поэзия / Древневосточная литература
Собрание стихотворений
Собрание стихотворений

КОРОТКО О СЕБЕРодился в 1936 г. в Архангельской области. Но трех лет меня увезли оттуда. Детство прошло в сельском детском доме над рекой Толшмой — глубоко в Вологодской области. Давно уже в сельской жизни происходят крупные изменения, но для меня все же докатились последние волны старинной русской самобытности, в которой было много прекрасного, поэтического. Все, что было в детстве, я лучше помню, чем то, что было день назад.Родителей лишился в начале войны. После детского дома, так сказать, дом всегда был там, где я работал или учился. До сих пор так.Учился в нескольких техникумах, ни одного не закончил. Работал на нескольких заводах и в Архангельском траловом флоте. Служил четыре года на Северном флоте. Все это в равной мере отозвалось в стихах.Стихи пытался писать еще в детстве.Особенно люблю темы родины и скитаний, жизни и смерти, любви и удали. Думаю, что стихи сильны и долговечны тогда, когда они идут через личное, через частное, но при этом нужна масштабность и жизненная характерность настроений, переживаний, размышлений…

Николай Михайлович Рубцов

Поэзия