Читаем Аргонавтика полностью

675  Даже в очи взглянуть они чудесного бога.     Встали все, головами поникли и в землю глядели.     Он же по воздуху мимо прошел, стремясь через море.     Слово не сразу промолвил Орфей, обращаясь к героям:     «Имя следует нам Рассветного дать Аполлона680  Острову этому. Он — священный, ибо явился     Всем нам бог, здесь мимо идущий, на самом рассвете.     В честь него следует нам алтарь поставить прибрежный:     Если обратно он дарует нам в Гемонийскую землю     Всем безопасно вернуться, то в жертву ему принесем мы685  Тучные бедра рогатых коз на жертвенник этот.     Ныне же мы его усладим возлияньем и туком.     Милостив, милостив будь владыка, сюда снизошедший!»     Так он сказал. Немедля одни алтарь созидают     Из больших камней, бродить пошли остальные690  В поисках диких коз по острову или оленей.     Кормится в чаще лесной зверей подобных немало.     Им Летоид предоставил добычу. Благоговейно     Начали жечь они бедра по паре из общей добычи     На алтаре святом, хваля Рассветного бога.695  Вкруг пылающих жертв они расступаются кругом,     Фебу, защитнику Фебу, спасителю дивному в громкой     Песне хвалу воздавая. А сын благородный Эагра     Звонкую песню завел под звуки Бистонской форминги.     Пел он о том, как когда-то под горным кряжем Парнаса700  Стрелами насмерть бог* поразил Дельфийского змея.     Был он тогда нагим еще отроком, гордым кудрями.     (Милостив будь! всегда у тебя, о владыка, нестрижены кудри,     Вечно они у тебя нетронуты, — так подобает,     Только Латона сама, рожденная Кеем, руками705  Трогает их золотыми.) А Корикийские нимфы,*     Дочери Плиста, все время Орфея приободряли     Криками: «Милостив будь, спаситель, иэй, наш защитник!»     И отныне для Феба этот призыв несравненный.     А когда воспели его хоровой они песней,710  При возлияниях чистых дают они клятву на помощь     Всегда приходить друг другу в общем согласье.     С этим и жертв коснулись они. Стоит и доныне     Храм Гемонеи благой*, который воздвигли герои     Сами тогда, предоставив его славнейшей богине.715  Третий свет подошел, и в ту же добрую пору     Остров высокий с попутным Зефиром корабль оставляет.     Мимо проплыли они напротив лежащего устья     Быстрой реки Сангария*, мимо земли плодоносной     Мариандинских мужей, и потоков Лика, и топи720  Антемоисской, взирая на них. Канаты под ветром     И корабельные снасти, напрягшись, в пути трепетали.     Утром, когда в темноте рассеялся ветер попутный,     С радостью в гавань они вошли Ахеронтского мыса.     Ввысь этот мыс крутизной непомерной утесов восходит.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена
Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена

Утонченная и немногословная японская поэзия хайку всегда была отражением мира природы, воплощенного в бесконечной смене времен года. Человек, живущий обыденной жизнью, чьи пять чувств настроены на постоянное восприятие красоты земли и неба, цветов и трав, песен цикад и солнечного тепла, – вот лирический герой жанра, объединяющего поэзию, живопись и каллиграфию. Авторы хайку создали своего рода поэтический календарь, в котором отводилось место для разнообразных растений и животных, насекомых, птиц и рыб, для бытовых зарисовок и праздников.Настоящее уникальное издание предлагает читателю взглянуть на мир природы сквозь призму японских трехстиший. Книга охватывает первые два сезона в году – весну и лето – и содержит более полутора тысяч хайку прославленных классиков жанра в переводе известного востоковеда Александра Аркадьевича Долина. В оформлении использованы многочисленные гравюры и рисунки средневековых японских авторов, а также картины известного современного мастера японской живописи в стиле суми-э Олега Усова. Сборник дополнен каллиграфическими работами Станислава Усова.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Аркадьевич Долин , Поэтическая антология

Поэзия / Древневосточная литература
Собрание стихотворений
Собрание стихотворений

КОРОТКО О СЕБЕРодился в 1936 г. в Архангельской области. Но трех лет меня увезли оттуда. Детство прошло в сельском детском доме над рекой Толшмой — глубоко в Вологодской области. Давно уже в сельской жизни происходят крупные изменения, но для меня все же докатились последние волны старинной русской самобытности, в которой было много прекрасного, поэтического. Все, что было в детстве, я лучше помню, чем то, что было день назад.Родителей лишился в начале войны. После детского дома, так сказать, дом всегда был там, где я работал или учился. До сих пор так.Учился в нескольких техникумах, ни одного не закончил. Работал на нескольких заводах и в Архангельском траловом флоте. Служил четыре года на Северном флоте. Все это в равной мере отозвалось в стихах.Стихи пытался писать еще в детстве.Особенно люблю темы родины и скитаний, жизни и смерти, любви и удали. Думаю, что стихи сильны и долговечны тогда, когда они идут через личное, через частное, но при этом нужна масштабность и жизненная характерность настроений, переживаний, размышлений…

Николай Михайлович Рубцов

Поэзия