Читаем Альсара (СИ) полностью

Её крутило в воздухе, перед глазами мелькали обрывки земли и неба. Мир вращался как в дикой центрифуге. Азия пыталась выровняться, помогая себе руками, ногами и крыльями, которые казались бесполезными. Она зажмурилась, досчитала до двух и нажала кнопку на генераторе. Молния разрезала небо, а отдача замедлила падение. Крылья расправились и несколько раз оттолкнулись от потоков воздуха.

Она опять нажала на кнопку, и вновь сверкнула молния. Теперь Азия могла планировать на крыльях, как на дельтаплане. Хлестал ледяной ветер, но она не обращала на это внимания, вновь и вновь перегружая генератор. Наконец он не выдержал и загорелся прямо в её руках, яркой вспышкой освещая дождливый горизонт.

Азия сорвала скотч и отбросила оплавленный кусок металла. Она судорожно махала крыльями, пытаясь удержаться, но вместо этого рухнула в тёплое озеро в кратере громадного вулкана. Обрывки крыльев как плот держали её на поверхности, не давая утонуть. Азия приподняла голову и увидела стайку коралловых рыбок, ощипывающих их кончики.

– Кыш. Кыш, – шепнула она, понимая, как глупо это выглядит со стороны. Азия подплыла к берегу и долго не могла отдышаться, пока остатки крыльев мучительно втягивались в порезы под лопатками.

Над головой пролетели истребители империи. В небе шёл бой, а в долине передвижные краны грузили технику на борт громадного дирижабля.

«Мы что, отступаем?» – Азия застегнула курточку, поднялась и, пошатываясь, пошла вперёд. Она шагала, не обращая внимания на взрывы и на выстрелы.

Вокруг дирижабля царила неразбериха. С разных сторон к нему стекались рейдеры, пока небольшая группка техников демонтировала опору, готовя транспорт к отлёту.

– Дирижабль что, переполнен? А как же остальные? – подошла к ним Азия. – Почему прекратили эвакуацию?

– У нас приказ барона, – ответил один из них, безразлично глядя в пустоту.

«Инквизиция», – Азия заметила гравировку смерча на его плече.

– 

Вы же понимаете, что вас бросают здесь вместе с остальными!?

– Я знал, на что подписывался, – заученно отчеканил он.

– Позвони барону, скажи, здесь я… и я приказываю начать эвакуацию! – Азия сорвала с него очки. Техник выхватил автомат, но глянув на толпу, тут же опустил ствол.

– Та-ак, кто у вас тут старший? А-а-а, Джерри Пирм – верховный инквизитор, – имя командира высветилось в очках. Азия уже не была так уверена, что хочет ему звонить, но отступать было поздно.

– У вас там всё нормально?.. А-а-азия, вот так неожиданность, – ответил булькающий голос барона, и появилась его упитанная физиономия.

– Прикажи продолжить эвакуацию. Здесь более сотни бойцов. На дирижабле ещё есть место.

– На это нет времени. Потеряем и людей и транспорт. Мы и так слишком много уже потеряли.

– Тогда звони Якову.

– Да пожа-алуйста! – улыбнулся Пирм.

К разговору присоединилась прозрачная голограмма вождя.

– Яков на связи.

– Дориан, это Азия, со мной более сотни рейдеров. Мы в ловушке, прикажи поднять нас на борт!

– Дирижабль перегружен, нас обстреливают истребители… каждый транспорт, каждая секунда на счету, – тараторил Пирм.

– Мне очень жаль, – покачал головой Яков. – Джерри, уводи борт в безопасную гавань.

– Прикажите выслать хотя бы один гравитон, хотя бы гравицикл для меня, – слёзно умоляла Азия.

– Мне жаль, – повторил вождь и исчез.

Джерри радовался как младенец, он насмехался и оскорблял её. Но Азия его уже не слушала. Она стояла на том же месте посреди беснующейся толпы и обречённо смотрела вслед улетающему дирижаблю. Она не могла поверить, что Яков способен на такое. Никогда ещё она так не ошибалась в людях. Кругом взрывались бомбы, авиация империи беспощадно утюжила долину.

«Райан был прав. Ради власти Яков пойдёт на всё», – Азия смахнула слезу и включила режим видеозаписи в очках:

– Если вы это смотрите… значит, меня уже нет в живых. Спасибо всем, кто был рядом, всем кто сражался за идеалы революции. Простите, что не смогу продолжать вместе с вами… – она едва сдерживала слёзы. – Сдаваться никогда не стоит… – яркая вспышка и связь обрывалась.

Азия Биара погибла.


Ярость конкисты

Вокруг голографического проектора стояли палатки и валялись ящики с боеприпасами, у костра сидели бойцы Омикрона. К ним подбежал запыхавшийся адъютант.

– Команданте, срочное донесение, – нервно тараторил он.

– Слушаю.

– Азия Биара, только что передали… Азия погибла!

– Что-что? – переспросил Райан. В эту секунду стало тихо, замолкли цикады, и ветер больше не колыхал ночной ковыль.

– Азии больше нет. Мне жаль, мне очень жаль… я знаю, вы были близки, – молодой адъютант едва сдерживал слёзы.

– Азии, говоришь, – не до конца осознал Маршал. – Она же была в безопасности на комбинате Якова.

– Яков сбежал… сдал комбинат без боя… вы что, не в курсе? Она оставила сообщение, – адъютант подключил свои очки к проектору и вывел на экран её последние слова. На видео Азия была всё такой же безупречной, только взгляд немного растерянный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения