Читаем Звезда Берсеркера полностью

Теперь шаг вперед сделал Тупелов:

— Мишель, надеюсь, на этот раз тебя проинструктировали достаточно полно о том, чего тебе ждать. Я слышал, что до сих пор мы иногда кое-что важное опускали.

— Мне сказали, что на этот раз вы хотите, чтобы я облетел вокруг Миранды, — просто ответил Мишель.

— Правильно. Когда ты справишься с этим заданием, мы поговорим о том, чем займемся потом. В разведывательном корабле группа наших людей будет следовать за тобой во время сегодняшнего испытания. Ты готов?

Элли Темисвар, придя в сознание, обнаружила, что не имеет понятия о том, сколько прошло времени с момента, когда она его потеряла. Во всяком случае, после встречи с Координатором никаких кардинальных перемен в ее положении не произошло, не считая того, что в некоторых отношениях ее тело начало испытывать известные неудобства. Сеть все так же плотно прижимала Элли к койке. Дверь в коридор была затворена, койка напротив снова была поднята и прижата к стенке. Она была одна.

Конечно, если ОНО не приказало опять поместить себя под койку, на которой лежала Элли.

Подошел момент необходимости сделать дыхательные упражнения. Элли не хотела снова оказаться в обмороке. Но страх и психологическое давление замкнутой каюты наполнили ее руки и ноги страшной слабостью, и она не знала, сможет ли подняться, когда ее освободят…

Облегчение пришло в виде отодвинувшейся в пазы корпуса каютной двери. В проеме показалась молодая, полнотелая женщина. Ее пышные груди были, казалось намеренно сплющены какой-то тугой повязкой, видневшейся сквозь ткань костюма стального цвета. Элли не могла вспомнить точно, была ли эта женщина в группе псевдо-туристов в Храме, или нет.

— Где… — начала Элли и обнаружила, что во рту у нее так пересохло, что даже говорить было трудно.

— Что где? — У женщины был хриплый, словно имитирующий тон Сталя, голос. Она подошла в плотную к койке, явно не опасаясь того, что могло находиться под ней. — Впрочем, неважно. Пока вам ничего нового знать не надо.

— Дайте мне напиться, — с трудом прошептала Элли.

— Хорошо. Только без глупостей и без шума, чтобы не мешать тем, кто сейчас в рубке управления.

В руках у женщины появилось точно такое же распыляющее устройство, которое Элли видела в Храме. — И снова отправляйтесь спать.

Так же, как и на Лунной Базе, часть поверхности Миранды — величиной с роликовую площадку-каток — была выглажена термокатками и приготовлена к испытаниям. Были подготовлены стартовые отметки. Естественная гравитация была до смешного мала здесь. Мишель-Ланселот почти без усилий взмывал в пространство, а эскорт людей в скафандрах пользовался разнообразными якорями и фалами, чтобы держаться вместе и на поверхности. За пределами гладкого круга площадки местность в свете прожекторов выглядела фантастическим пейзажем из пепла и битого стекла. Очень часто ее пересекали трещины, скалившиеся в небе иззубренными краями высотой в человеческий рост. Темный горизонт брал в круговую осаду кружок освещенного пространства. Казалось, до горизонтной зубастой линии не более нескольких сотен метров. Освещенная солнцем, полярная шапка Урана, все еще наполовину выступавшая над горизонтом, купала местность, темный шатер станции и стоявшие рядом небольшие корабли разведкласса в тусклом аквамариновом подводном свечении.

В противоположной части небесного купола медленно перемещался тонкий серп другой местной луны — Оберона, как объяснили Мишелю. Более быстрая Миранда, бежавшая по внутренней, относительно Оберона, орбите, постепенно догоняла внешний сателлит. Когда Мишель первый раз услышал эти названия, он мимолетно подивился совпадению, но мысль быстро была вытеснена более важными проблемами, еще более удивительными.

С помощью глаз Ланселота он мог прочесывать межпланетное пространство с высокой эффективностью. Особенно это касалось трасс обычного приближения к внутренним районам Солнечной системы. Без особого труда Мишель обнаружил дюжину космолетов, двигавшихся в разных направлениях и разной скоростью. Хотя все корабли казались сферическими пятнышками, и все они были чрезвычайно далеко, Мишелю показалось, что он даже может определить их типы. Военные корабли двигались как-то не так, как гражданские, их спектр энергетического излучения отличался от спектра гражданских судов, хотя здесь, в гравитационных глубинах планетной системы, нельзя было развить с достаточной безопасностью межзвездную скорость.

В нескольких метрах от Мишеля, плывшего посреди своего эскорта внимательных техников-телохранителей, стоял небольшой разведкорабль, все еще причаленный к сферическому куполу станции. Этому кораблю предстояло сопровождать Мишеля в сегодняшнем испытательном полете. Одновременно с наблюдением за пространством, планетами и лунами, Мишель обращал внимание и на то, что говорят люди внутри станции и в корабле. Многие слова он не мог разобрать, хотя с каждой минутой способности его росли и непонятых слов становилось все меньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Бозон Хиггса
Бозон Хиггса

Кто сказал что НФ умерла? Нет, она затаилась — на время. Взаимодействие личности и искусственного интеллекта, воскрешение из мёртвых и чудовищные биологические мутации, апокалиптика и постапокалиптика, жёсткий киберпанк и параллельные Вселенные, головокружительные приключения и неспешные рассуждения о судьбах личности и социума — всему есть место на страницах «Бозона Хиггса». Равно как и полному возрастному спектру авторов: от патриарха отечественной НФ Евгения Войскунского до юной дебютантки Натальи Лесковой.НФ — жива! Но это уже совсем другая НФ.

Ярослав Веров , Павел Амнуэль , Антон Первушин , Евгений Войскунский , Игорь Минаков

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика: прочее / Словари и Энциклопедии