Читаем Знак свыше полностью

В тот период, когда скандалы достигли апогея, произошли два знаменательных события. Первым было то, что Джей принял решение жениться на Пенни и тем самым положить конец всем недоразумениям, несуразностям, а также невыносимому положению, в котором оба они оказались стараниями своих матерей.

— Я хочу, чтобы мы стали мужем и женой, солнышко, — сказал он, стоя за спиной сидящей перед большим настенным зеркалом Пенни и держа ее за плечи. Разговор происходил в гримерной ночного клуба «Лагуна». — Оформив наши отношения официально, мы разом избавимся от всех проблем. Нужно лишь решить, где мы поселимся. На виллу к своим родителям я тебя, разумеется, не приведу. У нас будет свое жилище. У меня даже есть на примете одна квартира в центре города, так что…

— Ты делаешь мне предложение? — тихо произнесла Пенни, глядя в глаза его зеркальному отражению.

— Да, солнышко, — улыбнулся Джей. — По-моему, это вполне закономерно. Я люблю тебя, ты любишь меня… Ведь любишь?

— Больше жизни, — прошептала Пенни, залившись легкой краской смущения.

— И станешь моей женой? — Напряженность во взгляде Джея смешивалась с волнением.

Пенни поднялась и повернулась к нему. Как-то так само собой получилось, что момент оказался очень торжественным.

— Станешь? — не удержавшись, повторил Джей, всматриваясь в глаза молчавшей Пенни.

Она на мгновение опустила ресницы, прежде чем ответить едва слышно:

— Да.

У Джея вырвался вздох облегчения. По-видимому, у него все-таки оставались некоторые сомнения относительно того, что его предложение будет сразу принято.

— Повтори, пожалуйста, — попросил он. — Я хочу услышать это еще раз.

Уголки губ Пенни приподнялись в улыбке. Затем она произнесла, громче, чем в первый раз:

— Да, да! Я стану твоей женой… но с одним условием.

Джей нахмурился. Так и знал! — словно было написано на его лице. Осторожно, словно ступая по минному полю, он спросил:

— С каким?

— Ты не станешь запрещать мне петь, — твердо произнесла Пенни.

С губ Джея вновь слетел облегченный вздох — второй за последние несколько мгновений.

— О, как ты могла подумать! Разумеется, я не стану тебе этого запрещать. Странная мысль… Ты ведь знаешь, как я люблю музыку. И как ценю твой талант. Не говоря уже о том, как обожаю твой голос!

— Что ж, тогда… препятствий нет, — сказала Пенни.

Джей порывисто обнял ее и прижал к груди.

— Солнышко! Ты не представляешь себе, как я счастлив!

— Почему? Представляю, — прошептала Пенни, подняв на него сияющий взгляд. — Я ведь тоже…

Договорить ей не удалось, потому что Джей наклонился и прильнул к ее приоткрытым губам. Они надолго слились в нежном, но пронизанном страстью поцелуе. Когда он завершился, Джей прошептал, касаясь губами мочки ее уха:

— Нашу помолвку следует отпраздновать. Отправимся в «Коузи-хаус»? Там сейчас свободен один из люксов, нам в нем будет хорошо.

Речь шла о гостинице, расположенной напротив гавани, которая находилась вблизи того из двух холмов, где размещались рыбацкие коттеджи. Она принадлежала Саймону Элиоту, но, так как тот болел, делами управлял Джей. Поэтому у них с Пенни не было проблем с тем, где провести время наедине.

Однако Пенни почему-то застеснялась.

— Не знаю, удобно ли?

Джей рассмеялся.

— А почему нет?

— Ну… мы и так ходим в «Коузи-хаус» чаще всего, — неуверенно произнесла она.

— И что с того? Я понимаю, что тебя беспокоит, но ведь скоро ты станешь миссис Элиот и твое появление со мной в принадлежащих нашей семье гостиницах будет восприниматься как самое обычное дело.

— Да, но проблема не только в этом. Уже поздно, и если мы отправимся в гостиницу, то наверняка… — Пенни на миг умолкла, спрятав лицо на груди Джея, но потом подняла голову. — Словом, наше пребывание там может затянуться, и моя мать поймет, что я была с тобой. А это означает новый скандал. Признаться, я от них так устала, что… — Не договорив, Пенни вздохнула.

Джей нежно провел ладонью по ее шелковистым волосам.

— Никакого скандала не будет. Скажешь матери, что мы скоро поженимся, и все, на том конец.

Пенни изумленно взглянула на него.

— Что ты! Какое там… Неужели не понимаешь? Если только моя мать узнает о том, что мы собрались пожениться, она меня со свету сживет!

Джей задумался.

— Пожалуй, ты права. Если я сообщу своей матери, ее реакция будет не лучше. — Он немного помолчал, скользя пальцами по волосам Пенни. — Так что же нам делать?

— Я вижу только один выход, — сказала она.

— Молодец! — улыбнулся Джей. — Уже кое-что. Потому что мне пока ничего не приходит в голову. И что за выход?

— Ничего никому не говорить, просто тайком расписаться в мэрии, а уж потом, когда что-либо менять будет поздно…

— Гениально! — воскликнул Джей. — Как такая простая мысль мне самому не пришла в голову! Правда… — Он поскреб в затылке.

— Что? — с беспокойством спросила Пенни.

— Ну, получается так, будто мы совершаем что-то неприличное или… даже не знаю как сказать. Словом, я представлял нашу свадьбу иначе.

Пенни лукаво улыбнулась.

— Как замечательно звучит!

— Что же тут замечательного? Тайное оформление брака, словно преступление какое-то…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Николай Николаевич Шпанов , Евгений Николаевич Кукаркин , Мария Станиславовна Пастухова , Евгений Сухов

Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Приключения / Боевики
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения