Читаем Время говорить полностью

– Когда Гили ушла от папы, мы все думали: какой кошмар! А оказалось, это к лучшему. Точней, папа изменился к лучшему. Понимаешь? Иногда плохое и хорошее – это одно и то же.

– Далеко не всё, – говорит Майка, – не всё…

И я знаю, о чем она думает.


В январе умер дедушка. Не дедушка Сёма, а другой, папин папа. Собственно, я никогда его за глаза дедушкой и не звала, так и говорила: папин папа (а про бабушку – папина мама), а в глаза называла обоих по имени: Фима и Галя. Мы редко виделись, несколько раз в году, и на наши отношения всегда влиял папин застарелый конфликт с ними, а папа еще и уверял меня, что они гораздо больше любят других внуков, детей папиного брата Гершона. Я не особо переживала, это понятно и неудивительно: тех внуков папины родители видели ежедневно, они их вырастили. А у меня были баба Роза и деда Сёма – они главные бабушка и дедушка, а папины родители – это папины родители. Но как только папин отец умер, он сразу стал дедушкой. Именно так папа об этом сообщил. Он позвонил и сказал: «Дедушка умер». Не «мой отец», не «Фима», а именно «дедушка».

Никто этого не ожидал, включая меня. Я все эти годы боялась за дедушку Сёму: он гораздо старше Фимы, у него куча болячек. А умер дедушка Фима. Внезапно, от разрыва аорты. У папы по телефону был странный голос. Он не мог переварить эту новость. «Мне казалось, впереди еще много времени, – признался папа, – что мы успеем все наладить, что я смогу его простить… А теперь он умер, и я понял, что давно простил и что прощать было нечего, но сказать ему об этом уже не смогу…» «Поплачь, папа, поплачь, тебе станет легче», – сказала я, мне было его страшно жалко: сначала уходит Гили, а теперь – такое. И папа признал, что был не прав, – это означало очень высокую степень потрясения, никогда раньше я не слышала от него ничего подобного.

А потом были похороны. Не в том поселении, где жили Фима с Галей, – там не было кладбища, – а в Иерусалиме. До этого я была только на похоронах Рони и до сих пор вспоминаю этот день как один из худших в моей жизни. Но похороны дедушки не были настолько трагичными, просто невероятно эмоциональными и событийными, и этот день, как ни странно, связан у меня с хорошими воспоминаниями. Когда я думаю об этих похоронах, они кажутся мне сном, несуществующим фильмом двойного авторства – Феллини и Вуди Аллена…

Во-первых, все встретились. Буквально все. Мама встретила Гили, мы все встретили Гершона и его семью… Гершона я сразу узнала: он похож на папу, только меньше седых волос, и он гораздо веселей. Я представляла его совсем другим: хмурым, серьезным, – но оказалось, что у него, наоборот, самый легкий характер в семье. Хотя повода для веселья не было, Гершон всем доброжелательно улыбался, пару раз шутил, чтобы снять напряжение, и заражал всех своей доброжелательностью. Организация похорон и поминок тоже была на нем – он всем руководил. А еду – вкусную и разнообразную – приготовила его жена Хая, тоненькая и худенькая, как будто и не рожала десятерых детей… Дети самых разных возрастов активно во всем участвовали и помогали. Хотя меня интересовали кузены и кузины, их было слишком много, и я поняла, что в этой обстановке вряд ли смогу не только полноценно с ними познакомиться, но даже запомнить имена. Поэтому сосредоточилась на папе. Напряженный, с опущенной головой, не зная, куда деть руки, он подошел к Гершону, выдавил из себя: «Это моя дочь Мишель…» – и умолк. Гершон воскликнул: «Какая красавица!», положил руку папе на плечо как ни в чем не бывало, как будто в последний раз они виделись вчера, а не двадцать лет назад, и добавил: «Готовься, тебе скоро читать кадиш»[73]. «Мне?» – растерянно спросил папа. «Конечно, ведь ты старший сын. Или я что-то перепутал?» – улыбнулся Гершон.

И тут папа сделал шаг вперед, и они обнялись, и папа заплакал – впервые с тех пор, как умер его отец, – и Гершон тоже заплакал. И даже я чуть не заплакала и почувствовала, будто нахожусь в каком-то фильме, а еще – что это почти как моя любимая сцена из Торы, в которой Йосеф прощает своих братьев, только тут непонятно, кто кого прощал; наверное, обоюдно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман поколения

Рамка
Рамка

Ксения Букша родилась в 1983 году в Ленинграде. Окончила экономический факультет СПбГУ, работала журналистом, копирайтером, переводчиком. Писать начала в четырнадцать лет. Автор книги «Жизнь господина Хашим Мансурова», сборника рассказов «Мы живём неправильно», биографии Казимира Малевича, а также романа «Завод "Свобода"», удостоенного премии «Национальный бестселлер».В стране праздник – коронация царя. На Островки съехались тысячи людей, из них десять не смогли пройти через рамку. Не знакомые друг с другом, они оказываются запертыми на сутки в келье Островецкого кремля «до выяснения обстоятельств». И вот тут, в замкнутом пространстве, проявляются не только их характеры, но и лицо страны, в которой мы живём уже сейчас.Роман «Рамка» – вызывающая социально-политическая сатира, настолько смелая и откровенная, что её невозможно не заметить. Она сама как будто звенит, проходя сквозь рамку читательского внимания. Не нормальная и не удобная, но смешная до горьких слёз – проза о том, что уже стало нормой.

Ксения Сергеевна Букша , Борис Владимирович Крылов

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Проза прочее
Открывается внутрь
Открывается внутрь

Ксения Букша – писатель, копирайтер, переводчик, журналист. Автор биографии Казимира Малевича, романов «Завод "Свобода"» (премия «Национальный бестселлер») и «Рамка».«Пока Рита плавает, я рисую наброски: родителей, тренеров, мальчишек и девчонок. Детей рисовать труднее всего, потому что они все время вертятся. Постоянно получается так, что у меня на бумаге четыре ноги и три руки. Но если подумать, это ведь правда: когда мы сидим, у нас ног две, а когда бежим – двенадцать. Когда я рисую, никто меня не замечает».Ксения Букша тоже рисует человека одним штрихом, одной точной фразой. В этой книге живут не персонажи и не герои, а именно люди. Странные, заброшенные, усталые, счастливые, несчастные, но всегда настоящие. Автор не придумывает их, скорее – дает им слово. Зарисовки складываются в единую историю, ситуации – в общую судьбу, и чужие оказываются (а иногда и становятся) близкими.Роман печатается с сохранением авторской орфографии и пунктуации.Книга содержит нецензурную брань

Ксения Сергеевна Букша

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Раунд. Оптический роман
Раунд. Оптический роман

Анна Немзер родилась в 1980 году, закончила историко-филологический факультет РГГУ. Шеф-редактор и ведущая телеканала «Дождь», соавтор проекта «Музей 90-х», занимается изучением исторической памяти и стирания границ между историей и политикой. Дебютный роман «Плен» (2013) был посвящен травматическому военному опыту и стал финалистом премии Ивана Петровича Белкина.Роман «Раунд» построен на разговорах. Человека с человеком – интервью, допрос у следователя, сеанс у психоаналитика, показания в зале суда, рэп-баттл; человека с прошлым и с самим собой.Благодаря особой авторской оптике кадры старой кинохроники обретают цвет, затертые проблемы – остроту и боль, а человеческие судьбы – страсть и, возможно, прощение.«Оптический роман» про силу воли и ценность слова. Но прежде всего – про любовь.Содержит нецензурную брань.

Анна Андреевна Немзер

Современная русская и зарубежная проза
В Советском Союзе не было аддерола
В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности. Идеальный кандидат для эксперимента, этническая немка, вырванная в 1990-е годы из родного Казахстана, – она вихрем пронеслась через Европу, Америку и Чечню в поисках дома, добилась карьерного успеха, но в этом водовороте потеряла свою идентичность.Завтра она будет представлена миру как «сверхчеловек», а сегодня вспоминает свое прошлое и думает о таких же, как она, – бесконечно одиноких молодых людях, для которых нет границ возможного и которым нечего терять.В книгу также вошел цикл рассказов «Жизнь на взлет».

Ольга Брейнингер

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза