Читаем Врата пряностей полностью

Ничто не способно подготовить вас к красоте Амарохи. Это рай, угнездившийся между водопадами и лесом, инкрустированный росой и туманом. Ветви деревьев образуют своды над головой, а их кора служит мостом под ногами. Дыхание тех, кто проведет какое-то время в этих лесах, насыщается ароматом гвоздики.

Юдживала. Энциклопедия беспечного носителя

Амир очнулся на соломенном тюфяке, в кольце из растений и свечей: тиковое дерево и бальзам. В воздухе витал аромат тулси[71], «Дом», – испугался он, решив, что попал обратно в Ралуху, и сел. Боль ниже плеча пронзила острой спицей, заставив повалиться опять на постель. Он чувствовал, что голова его обмотана куском ткани. Другая повязка была наложена поверх плеча, стягивая подмышку и закрывая еще одну рану. На поверхности ее выступала зеленоватая жижа, – это гной просачивался через материю. Коснувшись больного места пальцем, Амир поморщился.

Откинулся полог, вошел Илангован. Ворвавшийся снаружи свет очертил его гибкую, тощую фигуру, но, когда полог закрылся, у Амира сдавило грудь.

– Где Карим-бхай? – спросил Амир, прикрыв глаза от света ладонью.

Он попытался встать, но Илангован приказал ему оставаться в постели.

– Никто не пострадал, – сообщил пират.

Амир решил, что ослышался.

– Но Бессмертный Сын… он был прямо там.

Илангован, похоже, какое-то время обдумывал ответ.

– Он не причинил тебе вреда, ла. И никому другому. Пролетел над поселком и направился на север.

Амир выдохнул, плечо снова прострелило болью, и он обмяк. Когда боль стихла, на ее место пришел страх.

– Он охотился не за мной, – догадался молодой человек. – А за Мадирой.

Как и Калей.

Амир сел, и как-то внезапно боль словно притупилась. Он как будто споткнулся и повалился на подстилку из травы.

– Мне нужно идти за Мадирой.

Илангован со спокойным любопытством разглядывал его. Амир и представить не мог, что наступит день, когда он будет сидеть на расстоянии вытянутой руки от легендарного пирата, а уж тем более во Внешних землях. Он-то воображал себе торжественный приход в Черные Бухты, прием его и членов семьи в пиратскую общину, дружескую попойку в компании чашников, сбежавших от службы за долгие годы. Вот только теперь все это походило на готовое протухнуть кушанье. Амира обескураживало, что Илангован не разделяет его убежденности в необходимости срочно действовать.

– Тебе нужно оставаться здесь, – сказал пират тихо. – Ты еще не вполне оправился от падения.

– Со мной все хорошо.

– Ты достаточно уже сделал. До этого поселения дошла молва о твоих подвигах: о путешествии в Иллинди, о поисках Яда, а сейчас и о том, как ты помогаешь Мадире уничтожить Врата пряностей. Тебя здесь знают как сына Арсалана. Ты сделал все что мог.

Амир цокнул языком:

– Аппа на этом бы не остановился.

– Его тело предали огню две недели назад. Вместе с телами четырехсот двадцати семи человек, погибших в сражении с Бессмертным Сыном, которого мы видели. Они помогли Мадире добраться до восьми королевств. Хочешь увидеть их могильный камень?

Четыреста двадцать семь человек! Амир вертел эти цифры на языке, пока каждая из них не обрела для него свое место во вселенной.

– Нет, – ровным тоном заявил он.

Врата свидетели, он отчаянно хотел видеть имя аппы, высеченное на том камне. Это не принесет ничего нового, но позволит еще острее и глубже переживать его скорбь, пока накопившаяся за десять лет ненависть не рассеется и не откроет дорогу любви, вызревшей в лимбе между существованием и небытием.

– Нет, – повторил Амир. – Нет, пока я не помогу Мадире достичь цели. К тому же мне нельзя здесь оставаться. Уста все время знают, где я нахожусь. Они пошлют за мной другого Бессмертного Сына, и мне не хотелось бы подвергать опасности этот поселок.

Он встал и обогнул Илангована. На этот раз пират не стал задерживать его. Откинув полог, Амир сделал шаг и оказался на улице поселка. Яркий свет утра проникал через кроны деревьев над головой и падал на лесную поляну. Когда глаза привыкли, Амир обвел взглядом деревню в окружении высоких древесных стволов. С места, где он стоял, были видны крыши и трубы по меньшей мере сотни домов. За спиной вздымалась гора, с которой спустились путники прежде. Дома стояли ровными рядами, как часовые: одни – из кирпича, другие – из камня. Улицы кишели людьми, переносящими разную утварь. Огромные котлы на кострах попыхивали паром.

Ограды не было. Никаких заборов и проволок с охраной или караулом. Было лишь сборище мужчин и женщин, увлеченно обсуждавших что-то. Среди них находился Карим-бхай. Врата, с какой легкостью влился он в здешнюю жизнь. Другого цвета нить оказалась вплетенной в пестрый ковер Внешних земель – в ковер, в который Карим-бхай до конца не верил, пока не оказался выброшен на берег бухты.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже