Читаем Врата пряностей полностью

На вершине одного холма они остановились. Туман рассеялся, открыв их взорам первозданное горное озеро, где отражались облака. Впечатление создавалось такое, будто сотню зеркал уложили горизонтально на поверхность горы и полировали серебро каждое утро. За озером находилась возвышенность, а позади нее начинался спуск в лесистую долину, в сердце которой угнездился поселок.

Амир сделал глубокий вдох: холодный воздух успокаивал нервы. Хорошее место для решения проблем. Врата, он был бы не прочь помыться.

– Здорово было бы умыть лицо и ополоснуться, – сказал Карим-бхай, ковыляя к озеру.

Калей и Амир пошли за ним, хотя Амиру очень не хотелось нарушать покой озера.

Пока Карим-бхай торопливо плескался, густые заросли на берегу зашуршали и из их сумрака выступили две дюжины теней.

Калей тут же обнажила тальвар, но Карим-бхай как ни в чем не бывало умыл лицо и начал тереть руки. Медленно, как будто было еще время отыграть назад, Амир отошел от Калей и, вытащив шамшир Маранга, сжал его в дрожащей руке.

Перед ними предстали Илангован и его преданные пираты. Секарана и еще нескольких не было – Амир предположил, что они заняты ремонтом лодок, – но Илангован захватил с собой достаточно людей, чтобы управиться с Калей.

Пираты приблизились, смыкаясь веером к тому месту берега, где сидел на корточках Карим-бхай, зашедший одной ногой в воду.

– Что это значит? – Калей вскинула бровь.

Илангован стянул скрывающий лицо платок и подошел ближе, занеся меч. Калей узнала Илангована и с недоумением посмотрела на Амира. Губы ее скривились при виде нацеленного ей в грудь шамшира Маранга.

– Я польщена. – Она хмыкнула. – Двадцать пять против меня одной. Чудесно! Когда ты все это задумал? Сразу после того, как я призналась, что не хочу видеть тебя мертвым?

– Примерно в это время, – ответил Амир, слизнув с губ влагу. – Брось тальвар, Калей. Мы хотим только связать тебя и отвести в поселок внизу.

Карим-бхай встал, утер лицо и руки полотенцем и улыбнулся:

– Хо, понну, нам всем известно, как ловко ты управляешься с клинком. Что до меня, то при мне даже чаку нет, но я полагаюсь на твой здравый смысл в этой сделке.

– Сделке? – вскинулась Калей.

Почему она такая спокойная? Девушка смотрела на Илангована и обступающих ее пиратов.

– Сдается, поздновато уже для дипломатии, а?

Амир поколебался, но потом сделал шаг вперед. И медленно опустил шамшир, как бы предлагая перемирие:

– Калей, я не могу позволить тебе помешать Мадире.

По ее лицу промелькнула усмешка.

– Что случилось с твоей уверенностью, что у меня не получится убить тетю?

– Я решил не испытывать судьбу.

Калей поджала губы.

– Знаешь, когда Маранг выбрал меня сопровождать тебя в восемь королевств, он сказал, что уверен в глубине души, что ты не перейдешь на сторону Мадиры. Я сомневалась, конечно. С первого взгляда в пещере Мюниварея я поняла, что ты не из тех, кто способен встать на пути у людей, без зазрения совести льющих кровь. Но Маранг убедил меня. Он рассказал, что́ стоит на кону для тебя и что раз уж ты оказался способен отказаться от своих предрассудков, своих грез и своего дома и отправиться в Иллинди ради флакона с Ядом, ты сумеешь, если возникнет необходимость, пожертвовать и моральными принципами ради своей семьи. Ради свободы. Ты казался человеком, способным на все, лишь бы предотвратить вторжение юирсена. Он верил в тебя, Амир из Ралухи.

Амир в ответ покривил губу:

– Боюсь, что разочаровать Маранга – это самая малая из моих забот.

Калей вздохнула:

– Я не лгала, когда говорила, что желаю тебе долгой жизни. Для твоей семьи, для всего твоего народа. Я искренне ценила твое общество, Амир из Ралухи. Ты показал мне многое из того, о чем я мечтала, пусть даже при не самых удобных обстоятельствах и пусть даже я не соглашалась с ним в тот миг. Ты надоедлив, невыносим, почти преступно безрассуден, но теперь я вижу, что ты вырос в несправедливом мире, среди людей, превратно толкующих философию государственного устройства. И за храбрость в борьбе против этого я салютую тебе. Впрочем, мне жаль. Ты неверно определил точку, где закончится это путешествие.

– Ха! – Илангован рассмеялся. – Надо полагать, я был таким же дерзким, когда сбежал в Черные Бухты, ла! Когда выступил против Зарибы с ее матерью и торговли пряностями. А может, я выглядел так же глупо? – Он покрутил ус. – Соотношение сил не то, с каким можно не считаться, воительница. Бросай оружие.

Карим-бхай, с трудом передвигая ноги, выступил вперед:

– Понну, когда этот пулла рассказал мне про Внешние земли, я рассмеялся ему в лицо. Но теперь я здесь. Если даже упрямый старик способен признать свою неправоту…

– Калей, прошу тебя, – сказал Амир. – Ты не можешь убить всех нас. Смирись.

Прошла вечность, прежде чем Калей опустила тальвар. Амир вынужден был признать, что уже не надеялся на это. Он понимал, что упрямство – неотъемлемая часть ее характера. Но быть может, среди всего этого сумасшествия девушка сумеет разглядеть губительные плоды собственного безумия, своей одержимости.

Найдутся такие, кто скажет то же самое о нем. И не будет ли это столь же верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже