Читаем Возвращение в Триест полностью

Вили возвращается домой только через два дня. Альма впервые в жизни принимает снотворное, которое дала ей девочка из университета. Она не может заснуть в этой луже ненависти. Временами она боится, что Вили вообще не вернется, часами сидит у телефона, но никто не звонит.

Он приезжает в четыре часа дня, когда улицы готовятся к очередному вечеру тревоги и тишины, кто-то пытается поймать радио B92, чтобы услышать честные новости. Вили заходит в дом, он весь черный. Глаза, одежда, сама атмосфера, что его окружает: как дыра, которая вбирает в себя и предметы, и свет. Не говоря ни слова, он запирается в ванной, и вода течет очень долго. Вода холодная, потому что не хватает напора. Альма ждет его в гостиной и даже не пытается делать вид, что читает. Он возвращается в комнату, на нем чистая футболка, тренировочные штаны, волосы мокрые. Красивый, невольно отмечает Альма. Он наливает воды в чашку, нацеживает две ложечки меда. Стоит, прислонившись к кухонному шкафчику, уткнувшись в чашку.

– Я видела фотографии, – слышит Альма свой голос. – Фотографии, которые ты хотел от меня спрятать.

Она не уверена, что поступает правильно.

Но это немыслимые времена, и беды не избежать.

– Я их от тебя не прятал, – говорит он спокойно.

– Конечно прятал, так ты мог поддерживать версию о бедных сербах. И говорить, что я наивная и верю западным россказням.

– Ты ничего не знаешь.

– Я знаю, что означают эти фотографии. То, что ты делаешь.

– Ты ничего не знаешь.

– Господи, Вили. Я видела тебя вместе с этими! – кричит она. – Ты их всего лишь фотографируешь? Или составляешь им компанию, когда они насилуют женщин и убивают их мужей?

Молчание Вили абсолютное, неприступная стена.

– Блин, Вили, я тебя видела… – Слезы застилают глаза.

Он поднимает взгляд от чашки. Не предвидел, что все так обернется, и она не может представить, как вид ее плачущей, такой беззащитной пробуждает в нем детскую боль: остаться одному и плакать в городе, где никто не может тебя понять. Господи Боже, Альма, зачем ты приехала сюда?

Он молчит, ставит чашку на стол. Идет к ней, и на секунду кажется, что он сейчас подхватит ее под мышки и вышвырнет в окно. Но вместо этого он останавливается возле двери, надевает армейские ботинки, тщательно завязывает шнурки. Берет ключи от дома.

– Я пойду прогуляюсь, а ты уходи прежде, чем я вернусь.

Альма слишком подавлена и печальна, чтобы промолвить хоть слово, способное его удержать, протянуть руку, чтобы их тела нашли выход. И даже будь у нее силы, она бы подавила этот порыв. Вили уже снаружи, на темной лестнице.

Потом следует череда непоправимых действий, сделанных без раздумий. Дверца открывается и снова захлопывается, склянка с дезинфицирующим средством падает на пол, библиотечная книга, которую никогда не вернут, шерстяные вещи набиваются в рюкзак поверх белья, теперь застегнуть молнию. Она не берет с собой ничего из жизни прошлых месяцев, уходит с тем, с чем пришла, – то, что должно было умереть, чтобы душа превратилась в камень.

Она бросает последний взгляд на дом, вечереет, гостиная погружается в сумрак, становясь сентиментальной открыткой. Ключи лежат на столе, лишая возможности передумать. За секунду до того, как становится слишком поздно, возвращается к книжной полке, берет пластинки – те, у которых брюхо набито фотографиями, – и сует в рюкзак между трусами и майками. Она убеждена, что спасает что-то важное, доказательство, кто такой Вили. Еще и часа не прошло, как она уже мчит к венгерской границе, молясь покровителю цыган, чтобы ее не остановили.

<p>Наследство</p><p>(Пасхальное воскресенье)</p>

На самом деле она почти ничего не знала о Вили. Например, она никогда не знала, что в четверг или в пятницу вечером, пока она ужинала с Лучо в пиццерии за префектурой или лежала под ним в комнатке с трофеями за дзюдо, думая о словах, которые репортер шептал ей на ухо, когда они трахались стоя, опираясь на скалы Валь-Розандры, – в общем, пока Альма теряла время, Вили поджидал «Дуэтто» цвета металлик ее бабушки на перекрестке у обелиска.

Они встретились однажды вечером за игорным столом казино по ту сторону границы: он со своей удачей и необычайной способностью оной воспользоваться, она, синьора неопределенного возраста с волосами, как у скандинавской волшебницы, длинными и серебристыми, одетая как дива fin de siècle[48] и знакомая с крупье, поскольку приходила сюда и раньше, чтобы насладиться зрелищем: наблюдать прихоти азарта, погони за чем-то прекрасным, что было утеряно. Потом она шла в бар и заказывала сухой мартини.

Многие добирались сюда из города ради такого приключения, считая это не столько времяпрепровождением, сколько обязательством и мечтой и, разумеется, игрой, самым солидным из головокружительных развлечений: в основном мужчины, которые выходили поздно вечером из редакций и офисов, из своих домов, где хнычут детишки и жены снуют в тапочках, закрывая ставни и расстилая кровати на ночь. Они выезжали за границу и в этих особых местах забывали про семью и работу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже