Читаем Возвращение в Триест полностью

– Да, он существует и даже процветает, – говорит тетя. – Но туда ходят военные. Мы держимся оттуда подальше.

Они едят дома суп из кабачков с огорода. Тревожный обед, они стараются не заглядывать вперед, сосредоточиться на практических вопросах. Давать волю мыслям рискованно. Когда они садятся в машину, Верина тетя протягивает обеим по салфетке с вышитым цветочком, в которые завернуты чахлые помидоры: настоящий деликатес.

Вера заводит мотор, машет рукой, и в этот момент, когда они только выезжают со двора и сворачивают на главную деревенскую улицу, Альма видит его. Вили выходит из кабака в конце улицы, с группкой мужчин в камуфляже, на боку у него болтается фотоаппарат.

– Поворачивай!

Но слишком поздно, Вера не может дать задний ход, солдаты останавливаются, смеются, они пьяны, винтовки через плечо. Один из них, с толстой бычьей шеей, оценивающе присвистнул, тот, что постарше, машет рукой: требует остановить машину. Вера и Альма задерживают дыхание.

– Что делают две красивые девушки в этих краях?

– Мы приехали навестить мою тетю, ей нездоровится. Она врач, – выпаливает Вера на одном дыхании.

Солдат наклоняется посмотреть капот и номер машины.

– Наши девушки, из столицы, – говорит он галантно. – Выходите, мы угостим вас пивом.

– Нам пора возвращаться, – пытается отговориться Вера, но голос дрожит, она сама удивляется, что боец вообще выслушивает ее возражения.

– Всего одну кружечку, чтобы немного ободрить бедных бойцов, а? Потом мы отпустим вас домой, не хотим же мы, чтобы вы тут шлялись по ночам. Ночи в этих краях бывают очень опасными.

Теперь его голос твердый, абсолютно трезвый. Он отдает приказы.

Они выходят из машины. Вили стоит между дверью в кабак и солдатами в камуфляже, они не могут не встретиться. Он старается не смотреть на Альму. Они заходят все вместе в кабак. Галдя, садятся за столик у окна, им приносят пиво. Официантка шутит, она знает, что они пялятся на ее грудь, и хочет, чтобы они были веселыми, может даже, ей жаль этих парней, которые завтра погибнут на Дрине или будут убивать, пока не придет их черед; он всегда приходит для бешеных псов из ополчения.

Тост за кровь воинов. Вера и Альма поднимают стаканы и осторожно окунают губы в пену. Вили занял место на другом конце стола, делает вид, что копается в фотоаппарате. Но не может же он крутить кольца и менять объективы все время, пока им придется просидеть за этим столом. Солдат с бычьей шеей рассказывает, как он держал на прицеле своего одноклассника из начальной школы и заставил его поплясать, прежде чем прикончить; другой уточняет, что сначала они трахнули его жену за домом. Тот, кто, видимо, у них командир, поворачивается к Альме:

– Что ты об этом думаешь?

– Герои.

Она не в силах сдержаться. Альма уверена, что тот понял ее сарказм, он менее пьян, чем остальные, но по какой-то причине смотрит на это сквозь пальцы.

Уровень тестостерона за столом развязывает им языки, и они соревнуются за медаль по зверствам. Альму тошнит – наверное, тяжело жить, когда ты должен быть сыном нации, воинственным, кровожадным, неутомимым насильником, презирающим женщин… Все для того, чтобы показать чистоту их собственной крови. Она встречается взглядом с Вили и знает, что он хочет ей дать понять: да, это мир, который осаждает театры, библиотеки и рестораны, девушек в мини-юбках и кинотеатры, и пусть тебе они могут показаться мужланами из деревни, с их народными песнями и жаренным на вертеле мясом, эта орда варваров выигрывает. Ты не слышишь их варварский крик? Эти гордые кровью превращают свое неприемлемое гомосексуальное влечение в жестокость. Примирись с этим, Альма, тебе этого не понять.

Вера опытнее, чем Альма. Переждав какое-то время, она с непринужденным видом выскальзывает из-за стола и незаметно тащит подругу за собой. Они уже на ногах, Вера улыбается командиру.

– Уже уходите? – возмущается солдат, который рассказывал об изнасилованиях. – Вы не можете так просто взять и уйти.

Но командир встал на ноги:

– Пусть возвращаются домой, вы же не хотите подвергать опасности наших женщин? Но сначала давайте сделаем общую фотографию.

У Веры и Альмы кровь стынет в жилах, но им удается скрыть это лучше, чем Вили. Командир обнимает их за талии, ополченцы встают вокруг.

– Ну! Фотограф?

У Вили камера выскальзывает из рук, но эта досадная оплошность заставляет его встряхнуться. Он кивает главарю и встает перед группой, чтобы сделать самый дурацкий в мире кадр. Альма знает: сфокусировавшись на ней с той стороны объектива, он ее ненавидит. Зачем ты сюда приехала? Его подчеркнуто размеренные жесты говорят сами за себя. Она тоже его ненавидит. Ты сын интеллектуалов, хочется ей выкрикнуть, ты вырос в моем городе, и для нас эта риторика крови давно мертва, ты же не сын пастухов из Краины, Господи Боже! Фотоаппарат щелкает раз, другой.

Потом группка ополченцев распадается в пьяной неразберихе и Вера утаскивает Альму в безопасное место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже