Читаем Возвращение в Триест полностью

Десятого или, может, одиннадцатого мая – им с Вили по двадцать два, они проводят жизнь вне дома – Альмин отец возвращается посреди дня, без чемоданов – значит, назавтра уедет, а может, в ту же ночь. Ему не впервой такие наезды на один день, на этот раз у него круги под глазами и неаккуратная щетина, как будто он брился без зеркала, но никто не обращает на это внимания. Такие его приезды, короткие и внезапные, обычно вызваны потребностью удостовериться, что дом в его отсутствие – невероятным образом – стоит, как и прежде, на месте, а его обитатели в добром здравии. Я не могу работать, когда беспокоюсь о вас, повторяет он. Пусть и не совсем ясно, что за работу он делает теперь, когда маршала не стало.

– Он пытается удержать все, чтобы не распалось, – сказал ей однажды Вили, и Альма не спросила, имеет он в виду работу или что-то другое.

Ни она, ни Вили больше не ждут приезда ее отца, как когда-то, они слишком поглощены своей жизнью, оба начали работать, и внешний мир для них как рулетка, в которой они пытаются не ставить никогда на один и тот же номер. Иногда случается, что они совсем пропускают его приезд, потому что остаются ночевать на каком-нибудь диване в городе или в чьей-то постели (при этом они обычно машут рукой, мол, это так, ничего особенного, просто игра и приятное развлечение).

Только мать оживляется и ждет отца, надев шифоновое платье, какие носили в ее молодости, укладывает волосы и ставит Бреговича[40] на проигрывателе. У нее вид взбудораженной маленькой девочки. Когда он входит в дом, она бросается ему на шею и ждет, что он будет слушать ее рассказы, будет с ней танцевать, поведет в какой-нибудь ресторан ужинать, в постели будет шептать ей непристойности на ушко. И он не преминет так и cделать, благодарный за то, что находит дом там, где оставил, жена и дочь, целые и невредимые, ждут его; ничего не развалилось, каждый раз удивляется он, пораженный милостью, которая ему дарована, на несколько часов он готов отречься от жизни там.

Именно беспокойство всякий раз заставляло его вернуться, необходимость найти якорь, чтобы не превратиться в кочевника без компаса, который идет вслед за цыганскими песнями, за расписанием балканских железных дорог, за стаканами, которые наполняются вновь и вновь, пока наконец не швыряются об стену, чтобы закрепить дружбу: он возвращается, потому что жизнь там настолько насыщенная, что он боится в ней потеряться, если оставаться слишком долго. Потому и женился на дочери известного германиста. Нет, не для того, чтобы привнести габсбургский порядок в свою жизнь, ведь его жена лишена его так же, как он, но для того, чтобы этот городской и управляемый уклад жизни всегда был доступен на горизонте, наследие, которое перешло к его дочери и обязывает его к чему-то.

Десятого или, может, одиннадцатого мая, когда он приезжает, день тусклый и промозглый, с зонтиков у ног в трамвае или висящих на тележках из супермаркета капает вода. Он врывается в дом, будто спасся от бури, такой худой, что кажется очень высоким. На нем обычные синие брюки, мятая белая рубашка липнет к спине в каплях дождя.

– Где Вили? – озабоченно спрашивает он с порога, из прихожей.

Вили где-то в городе. То ли занимается с детьми в группе продленного дня школы Йована Милетича внизу у Понте-Россо, то ли где-то бродит и фотографирует происшествия и архитектуру. В доме никто не отвечает, и отец не ждет, а выходит, нетерпение так и липнет к нему. Только сев в машину, он вспоминает о чем-то, возвращается, ключ в замке. Заходит в прихожую, гостиную, ищет дочь: а она и правда там, лежит на диване, листает местную газету. Подходит к ней, зная прекрасно, что она слышала, как он спросил про Вили, треплет ее по волосам, как ребенка:

– Zlato, зачем ты тратишь время на чтение этих газет, ты знаешь, что происходит в мире? – говорит он ей, пытаясь замедлиться.

Она роняет страницы на грудь, поднимает глаза на отца, который нависает над ней, и молчит. Разве он не Вили ищет?

Она чувствует, как губы кривятся в непроизвольной улыбочке.

– Не смейся, дела оборачиваются совсем худо.

– Да неужели? И где же?

– Альма, ты слишком умна, чтобы задавать такие вопросы.

– Мне так не кажется, – отвечает она, снова поднимает газету и делает вид, что читает.

Альма чувствует, что отец не уходит и стоит неподвижно за спинкой продавленного дивана.

– Слушай, сейчас я съезжу в город, мне надо поговорить с Вили. А потом вернусь и мы поговорим с тобой наедине, согласна?

Альма пожимает плечами.

– Так ты согласна?

– Ты хочешь сказать, что я должна торчать здесь и ждать, когда вы двое закончите свои разговоры?

– Нет, я такого не говорил.

– Именно это ты и сказал.

– Не усложняй, сейчас не время.

Она снова роняет газету, которая на этот раз сползает на пол, и садится:

– А какое сейчас время? – говорит она, пытаясь изобразить сарказм, но в голосе звучит отчаяние.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже