Читаем Виновен полностью

«Когда Асами и Танихара приехали туда, машина уже упала в ущелье?» То есть, может быть, она туда еще не упала? Значит, она стояла на дороге. Врезавшись. Но не воспламенившись. Там, внутри, был Хиросава. Значит, первым делом надо было вызывать «скорую» и сообщать в полицию. Но когда Мураи и Фукасэ туда добрались, машина лежала в ущелье. Если машина, не упавшая туда, оказалась там, ее должны были намеренно столкнуть. Но зачем совершать такое?

Чтобы полиция не узнала, что Хиросава пил спиртное. Поэтому они решили поджечь автомобиль. Но от падения в ущелье машина разве обязательно загорится? Может, у Хиросавы, имевшего привычку курить, в кармане была зажигалка? И они заранее подожгли машину и сбросили ее в ущелье, чтобы не подозревали поджог?..

Фукасэ, резко подскочив, затряс головой. Затем пошел на кухню, достал из холодильника бутылку с водой и отпил из горлышка. Чтобы отогнать дурацкие мысли, несколько раз ополоснул лицо водой из-под крана.

Но Мураи сказал эту фразу именно потому, что он тоже так думает. Он подозревает Асами и Танихару, хотя знает их в десять раз лучше, чем Фукасэ. Однако если подумать о том, как Мураи пришел к такой мысли, то это совсем не странно.

Может, он хочет избавить себя от вины, которая в равных долях лежит на них троих? Поэтому и намекнул, почему они могли ненавидеть Хиросаву и что они могли пойти на преступление. На это его сподвигло письмо с обвинением, конечно. От Мураи такое можно ожидать.

Фукасэ решил перестать думать о происшествии с Хиросавой.

…И вот Мураи опять хочет встретиться… К тому же прямо сейчас. Может, он решил поговорить о своей версии? Если Фукасэ встанет на его сторону, соотношение будет двое против двоих. Но ему совершенно не хотелось встречаться с Мураи для таких дел. Под давлением его энергетики он может поддаться и согласиться с любой дикой версией событий.

А вдруг случилось еще какое-то хулиганство? Фукасэ снова взялся за телефон и написал короткое сообщение: «Что-то случилось?»

Он решит, встречаться с ним или нет, в зависимости от ответа.

Фукасэ не успел отпить глоток кофе, как пришел ответ: «Танихару столкнули под поезд».

Он вскочил, оставив недоеденным треть тоста и допив только кофе. У напитка так же, как когда-то прежде, был странный привкус, и это еще больше расстроило его.

«Ты же не думал, что все уже закончилось?» Так он спрашивал себя. Обвинение Фукасэ в убийстве пришло первой в его жизни девушке, и их отношения на этом закончились. На том этапе месть отправителя исчерпала себя, думал он. Мураи и Асами тоже был нанесен ущерб, но он не угрожал их жизням. Именно поэтому Фукасэ, хотя злился и мыслил нерационально, не пытался как-то разгадать тайну мстителя.

Но теперь Танихару… под поезд… Что же с ним? По пути Фукасэ искал в Интернете информацию об авариях на железной дороге, но в новостях за последние дни не нашел никаких сообщений о погибших под поездом.

В этот раз он мгновенно отыскал бар, до которого в прошлый раз еле добрел, с ощущением, что путешествует по незнакомому городу. Нельзя думать, что на таком расстоянии он не встретит никого знакомого. Перед дверью Фукасэ глубоко вздохнул – и вошел в бар. Он назвал имя Мураи, и его опять отвели за столик в самом дальнем углу.

Когда Фукасэ открыл занавеску, там сидел Мураи. А напротив него – Асами. Сколько они там пробыли? Перед Мураи стояла наполовину выпитая кружка пива, перед Асами – нетронутый стакан с чаем. Из еды были только гороховые стручки к пиву. Фукасэ прошел в комнату, словно протискиваясь через узкую щель, и закрыл за собой перегородку.

– Что с Танихарой? – спросил он, даже не сев.

– Садись. Для жизни вроде угрозы нет, – сказал Мураи спокойным тоном.

Фукасэ, успокаиваясь, сел рядом с Асами.

– А как же твоя работа? – спросил он его.

Тот ответил, что проставление оценок уже закончилось, и все такое. Как это связано со степенью его занятости, Фукасэ не понял, но, видимо, Асами имел в виду, что в данный период он может быстро все свернуть. Конечно, услышав о Танихаре, он должен был, раз уж у него не так много дел, сорваться сюда.

– Ну, давайте что-то закажем, а потом поговорим. – Мураи открыл меню.

Фукасэ не думал, что у него сейчас кусок полезет в горло, но заказал «то же, что и в прошлый раз». Асами при этих словах поднял брови и поочередно посмотрел на них обоих. Видимо, он не знал, что они встречались.

– Мы были здесь на той неделе в пятницу. По поводу этого самого обвинительного послания, – сказал Фукасэ с таким видом, что ему нечего скрывать, но тут же спохватился и закрыл рот. Он сказал «этого самого», но ведь Асами не в курсе, что он, Фукасэ, знает о произошедшем с ним… – Мне о тебе немного рассказала Кида, когда я приезжал с доставкой.

Как только прозвучало это его оправдание, Асами тяжело задышал и взялся руками за лоб.

– Ну ты… даешь.

– Извини… – Ну вот, он все-таки извинился. Хотя вообще-то это Кида зацапала его, болтая без умолку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы