Читаем Виновен полностью

Он сказал «ага» и хлопнул обеими руками по щекам.

– Ладно, что мы будем делать, если где-то есть настоящий злоумышленник? Допустим, он нанял частного детектива и, имея определенные основания, хочет выставить нас убийцами…

– Да ладно!

– Я тоже так сказал, когда отец меня об этом спросил. Говорит: «Что еще вы скрываете?» Конечно, о спиртном я промолчал. Мы договорились, что это надо держать в тайне и, кроме нас четверых, никто ничего не узнает. Но правда ли, что секретов больше нет?

– Что ты имеешь в виду?

– Ты в ту ночь опоздал на место происшествия, верно?

– Да, велосипеда было только два, и я остался в доме сторожить.

– Но прибежал туда.

– Так мне Асами позвонил. Сказал, там в ограждении дыра, как будто машина сорвалась…

– Мне он тоже позвонил, с тем же самым. Я сел на такси и приехал на место. И полиция примерно тогда же приехала; я даже с парнями не успел поговорить.

Фукасэ опоздал туда еще сильнее, да и к тому же упал в обморок, как только прибежал, поэтому он видел и знает еще меньше, чем Мураи.

– Слышишь, Фукасэ, а мы уверены, что когда Асами и Танихара приехали туда, машина уже упала в ущелье?

Фукасэ сидел и не понимал, что хочет сказать Мураи; но у него было чувство, что переспрашивать нельзя. Он положил в рот оставшиеся на тарелки сасими. И даже подумал, что стоит морально подготовиться к мучениям и выпить спиртного – настолько ему не хотелось продолжать этот разговор.


* * *

…Кофе у него дома закончился. Фукасэ подумал о том, чтобы пойти в «Кловер кофе» – просто за кофейными зернами. Если он пойдет в выходной днем, когда там много народу, может быть, обойдется без вопросов хозяйки. Можно как-то просто объяснить свое отсутствие – сказать, что он был занят на работе или что у него болит желудок… Фукасэ представил, как будет с серьезным видом говорить это хозяйке, потягивая напоследок чашку кофе, – и покачал головой. Разве когда-нибудь было, чтобы все получалось так, как он представлял? Но вообще-то, если его цель – лишь купить кофе, это не так уж и сложно. Он посмотрел в Интернете специализированные магазины и нашел один, в который можно заскочить после работы, хотя нужно ехать в противоположном от дома направлении.

Наверное, именно такое чувство испытывают люди при измене? Фукасэ представил себе улыбающиеся лица Мастера и хозяйки, и в нем поднялось ощущение, что он их предает, но, увидев, как его коллега возвращается с выезда и с сожалением смотрит на свою пустую чашку, Фукасэ решился. Он делает это не для себя, а для того, чтобы сотрудники компании пили вкусный кофе. После работы он пришел на станцию и встал на противоположную сторону платформы.

Фукасэ стоял в самом начале очереди на посадку; за ним пристроилась группа старшеклассниц. Они, наверное, шли в кино – обсуждали, что актер Б в главной роли точно такой же, как на иллюстрациях. Похоже, речь шла об экранизации манга для девочек.

– Я точно запла́чу, когда Б умрет!

Разве смерть главного героя – это не развязка? Нельзя же об этом так напрямую рассказывать! Фукасэ не собирался смотреть этот фильм, но немного рассердился из-за отсутствия такта у девочки. И подумал, что Танихаре такое тоже было свойственно…

Танихара наравне с западной музыкой любил западные фильмы. Он активно подавал заявки на премьерный показ, и ему часто везло. Он смотрел многие фильмы до запуска в прокат, а на остальные ходил в день премьеры. А потом на кафедре рассказывал с видом кинокритика, какой там сценарий, актеры, музыка – и в итоге выкладывал весь сюжет.

– Ты зачем все рассказал, нельзя же так, – сделал ему как-то замечание Мураи.

– Почему? Вы всё равно не смотрите западные фильмы, – добродушно сказал Танихара.

Точно. И потом, Фукасэ припомнил, что Танихара тоже не с самого начала выдавал им спойлеры. Но даже если он останавливался на самом интересном месте и говорил, что очень советует фильм, Фукасэ не шел его смотреть. А вот Асами иногда смотрел, поэтому при нем даже Танихара не пересказывал сюжет.

– Не надо смешивать твое авторское кино и Спайдермена, – сказал Мураи. Он обещал своей девушке сходить в кино на этот фильм и некоторое время возмущался. Фукасэ слышал только его название, поэтому молчал. Вообще количество раз, когда он ходил в кинотеатр смотреть западный фильм, можно было пересчитать на пальцах одной руки. Это были те картины, которые интересовали его самого. У него ведь не было друзей, которые могли пригласить его в кино. Кроме Хиросавы…

– Да, это было бы круто посмотреть в кинотеатре, – сказал Хиросава, держа в руках чашку с кофе, и, когда Фукасэ согласился, пригласил его пойти на следующую часть фильма, выход которой планировался на осень. В результате Фукасэ не посмотрел его даже на диске. Он не должен видеть то, что не смог посмотреть Хиросава.

…Голоса девочек на мгновение исчезли. Хиросава еще так много хотел сделать в этой жизни…

Прибывший поезд открыл двери, и Фукасэ, подталкиваемый сзади девочками, вошел в вечерний переполненный вагон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы