Читаем Вечеринка полностью

Жених и невеста, вечер,любимый невский гранит,фонари зажигают свечи,светцы восходят в зенит,ветра переизбытокльет любовный напиток,входят в состав эликсираволна, светофор, Марси три городских буксира:«Риф», «Аист» и «Барс».

«Ну что ж, переходим на фото…»

* * *

Ну что ж, переходим на фото,когда рисовать нам слабó…но сопротивляется что-то,достойное слога Ли Бо.Пусть муза слегка колчерука,то яркость, то резкость таё,но все же достойна округавеселого ока ее.

Он

Он на тарелке прилетел в наш город на Неве,простую кепку приглядел к нездешней голове.Вплывя в наш неподобный створ почти как человек,в одной из коммунальных нор он занимал отсек.Изволил быть, изволил жить и не любить Москву,спускал в Неву ловитвы нить, ловя свою плотву,а после песню засвистал, чтоб лучше уповать,немедля удочки смотал и убыл на Оять.

«Белые ночи вянут необратимо…»

* * *

Белые ночи вянут необратимо,никнут даже от взора, даже от взгляда,и никакие побелки пудры и гримаим не вернут света, да и не надо.Звездною тьмою скоро вернет нас к людям,гиперборейских жителей ниоткуда.Мы по бессоннице здешней скучать не будем,ибо она возвратное наше чудо.Белые ночи вянут и опадают,но и чухонские розы возле крылечка,им подражая, по лепестку тают,тают и опадают, мое сердечко.Так что у нас снова конец света,ингерманландская иже и с нею нота,и поражают вдруг в сердцевине летаэти красоты таянья и улёта.

«Так, говоришь, проснулись струи вод…»

* * *

Так, говоришь, проснулись струи вод,в которые макает осень факелпылающий своей листвы пожарной?Не бойся, лед их снова усыпит,он брандмайор отменный для страстейи не допустит самовозгораньяволны, исполненной бензина и инойцивилизаций рукотворной грязи,к которой поджигательница осеньтак тянется. Вода уснет опятьи будет видеть истинные сныв отличие от наших снов поддельных.

Из цикла «Polska»

1. «Любовь моя, Польша…»

* * *

Любовь моя,Польша,кокетка, лгунья.Была мать моя гордойпанною Нонной,а сестра ее — бойкой и смелойпани Изабеллой.Польша,поле Шопена,сквозь жизнь я слышушепот твой, лепет,панночка Вия.Не замуруешьпризраков дней твоих,мне неведомая страна,чей голос так тих;на моих губах проступаешь ты,и рисую с натурытвои черты,чары твои,твои чарны хмуры.

4. «Фото из альбомов детства…»

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монстры
Монстры

«Монстры» продолжают «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007). В этот том включены произведения Пригова, представляющие его оригинальный «теологический проект». Теология Пригова, в равной мере пародийно-комическая и серьезная, предполагает процесс обретения универсального равновесия путем упразднения различий между трансцендентным и повседневным, божественным и дьявольским, человеческим и звериным. Центральной категорией в этом проекте стала категория чудовищного, возникающая в результате совмещения метафизически противоположных состояний. Воплощенная в мотиве монстра, эта тема объединяет различные направления приговских художественно-философских экспериментов: от поэтических изысканий в области «новой антропологии» до «апофатической катафатики» (приговской версии негативного богословия), от размышлений о метафизике творчества до описания монстров истории и властной идеологии, от «Тараканомахии», квазиэпического описания домашней войны с тараканами, до самого крупного и самого сложного прозаического произведения Пригова – романа «Ренат и Дракон». Как и другие тома собрания, «Монстры» включают не только известные читателю, но не публиковавшиеся ранее произведения Пригова, сохранившиеся в домашнем архиве. Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное