Читаем Валигура полностью

Вся ночь прошла в нареканиях и ссорах. Один ксендз Чапла не показывался уже княгине под предлогом, что должен был стеречь своих молодых учеников. Утром Вит выехал из замка, потому что и духовенство, и епископ настаивали, чтобы обязательно отыскали тела братьев монахов. Брать Яшку в качестве проводника не было необходимости, так как из его описания легко отгадали место стычки. Раненого и помятого подловчий забрал к себе.

На второй день, однако же, умирающий Яшко встал и пожелал напиться.

Громаза уверял, что раз появилась жажда, ничего уже с ним не будет. Как-то вечером сидели при жбане, а кости на полу свидетельствовали, что Яшко хорошо подкрепился.

Рассказывал теперь о своих храбрых деяниях и страшной силе неприятеля.

– Но это как кому повезло, – прибавил Громаза. – Раз ты сбежал от пруссов специально, а вот теперь второй раз по принуждению – достаточно, что без побега не обошлось.

Между добрыми приятелями по поводу этого замечания подловчего чуть не дошло до ссоры, Яшко, однако, смог смириться… Дали знать, что на возах привезли Конрада и Оттона.

Высланный за ними Вит из Хотла нашёл их ещё подающими признаки жизни. Оба только ужасно покалеченные, в доспехах, которые прусские палки пробили им до костей, ещё дышали.

Тут же сама княгиня и весь её двор, духовные лица, каморники, кто только чувствовал себя к этому пригодным, как можно усердней ухаживали за ранеными. Вызвали баб с травами, ксендзев, кои разбирались в каких-либо лекарствах, княгиня не отходила от их ложа. На следующий день была маленькая и слабая надежда, что будут жить.

О Яшке никто не думал, но он сам себя усердно опекал.

На расположение умов повлияло и то ещё, что пруссы после кровавого боя отступили в свои леса, ибо понесли значительные потери.

Конрад и Оттон уже подавали признаки возвращающейся жизни, которые позволяли делать заключение, что их можно будет исцелить, когда однажды вечером с нетерпением ожидаемый князь Конрад вернулся в замок. По дороге он уже узнал обо всём. Не столько его мучило нападение и опустошение части земель, сколько несчастье, какое выпало крестоносцам. Чуть он переступил порог замка, когда тишина, какая там царила, переменилась в дивное замешательство встревоженных людей. Сам Громаза даже иначе ходил, тревожно прислушивался и оглядывался… Чувствовался пан в доме.

IV

Раненый доброволец, боевой товарищ крестоносцев, Яшко, хоть удачно ускользнул с поля битвы, приобрёл себе, однако, немного расположения. Знали его тут под принятым именем Будзивоя, краковянина. Княгиня Агата посылала проведать его, слали ему бабы лекарства, Громаза кормил и забавлял, ему было неплохо, а время, тут проведённое, позволяло осмотреться и прислушаться. Не хотел с шишками и синяками появляться на дворе Одонича или Святополка, ходил, поэтому, перевязанный, вздыхая, – и, где, мог, настораживал уши. А так как природа тянет волка в лес, хотя возраст должен был укротить пыл, как только кое-как выздоровел, нашёл дорогу к теремам княгини, куда манили его красивые русинки.

На самом деле, этот женский двор сурово удерживали в отдельном здании, в которое доступ мужчинам возбранялся, но по меньшей мере каждый вечер панны выходили к воротам, а молодёжь к ним подбегала.

Там забавлялись смешками, беседами, песнями, напеваяемыми вполголоса, тихими разговорами, а люди рассказывали, что иногда и внутрь теремов умели вкрадываться.

Из этого случались бури, когда старшая пани ловила девушек на горячем флирте с юношами; все разбегались, шли жалобы к охмистру – но это едва на какое-то время помогало…

Спустя несколько дней тот и этот подкрадывался снова к воротам, юноши влезали на заборы… и пустой смех возвращался.

Охмистриной над женским двором была Сонька, женщина средних лет, некогда очень красивая, теперь ещё соблазнительная и очаровательная, белая и румяная, прекрасного роста и живота, любимица княгини Агаты, привезённая с нею с Руси, которая держала девушек в суровости, но сама тоже любила посмеяться и – не гнушалась мужским обществом.

Через неё, как говорили, многое делалось на том дворе.

Сонька знала обо всём, а тот, кого хотела погубить, рано или поздно падал жертвой. Ежели зуб на кого имела, никогда ему этого не показывала, скорее была любезной и холодной, – а когда неприятель терял бдительность, неожиданно падала на него её мстительная рука. Самые могущественные тут люди уважали её и боялись, сам ксендз Чапла, Вит из Хотла, другие урядники двора, капелланы, рыцарство кланялись этой скрытой мощи, которая не выступала никогда явно, но каждый должен был с ней считаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии История Польши

Старое предание. Роман из жизни IX века
Старое предание. Роман из жизни IX века

Предлагаемый вашему вниманию роман «Старое предание (Роман из жизни IX века)», был написан классиком польской литературы Юзефом Игнацием Крашевским в 1876 году.В романе описываются события из жизни польских славян в IX веке. Канвой сюжета для «Старого предания» послужила легенда о Пясте и Попеле, гласящая о том, как, как жестокий князь Попель, притеснявший своих подданных, был съеден мышами и как поляне вместо него избрали на вече своим князем бедного колёсника Пяста.Крашевский был не только писателем, но и историком, поэтому в романе подробнейшим образом описаны жизнь полян, их обычаи, нравы, домашняя утварь и костюмы. В романе есть увлекательная любовная линия, очень оживляющая сюжет:Герою романа, молодому и богатому кмету Доману с первого взгляда запала в душу красавица Дива. Но она отказалась выйти за него замуж, т.к. с детства знала, что её предназначение — быть жрицей в храме богини Нии на острове Ледница. Доман не принял её отказа и на Ивана Купала похитил Диву. Дива, защищаясь, ранила Домана и скрылась на Леднице.Но судьба всё равно свела их….По сюжету этого романа польский режиссёр Ежи Гофман поставил фильм «Когда солнце было богом».

Юзеф Игнаций Крашевский , Иван Константинович Горский , Елизавета Моисеевна Рифтина , Кинга Эмильевна Сенкевич

Проза / Классическая проза
Древнее сказание
Древнее сказание

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Классическая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Потемкин
Потемкин

Его называли гением и узурпатором, блестящим администратором и обманщиком, создателем «потемкинских деревень». Екатерина II писала о нем как о «настоящем дворянине», «великом человеке», не выполнившем и половину задуманного. Первая отечественная научная биография светлейшего князя Потемкина-Таврического, тайного мужа императрицы, создана на основе многолетних архивных разысканий автора. От аналогов ее отличают глубокое раскрытие эпохи, ориентация на документ, а не на исторические анекдоты, яркий стиль. Окунувшись на страницах книги в блестящий мир «золотого века» Екатерины Великой, став свидетелем придворных интриг и тайных дипломатических столкновений, захватывающих любовных историй и кровавых битв Второй русско-турецкой войны, читатель сможет сам сделать вывод о том, кем же был «великолепный князь Тавриды», злым гением, как называли его враги, или великим государственным мужем.    

Ольга Игоревна Елисеева , Наталья Юрьевна Болотина , Саймон Джонатан Себаг Монтефиоре , Саймон Джонатан Себаг-Монтефиоре

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Образование и наука