Читаем Ураган полностью

Выбравшись из лабиринта переулков, они выезжают на широкий проспект. Здесь движение куда оживленнее. Тут и рикши, экипажи которых подсвечиваются подвесными фонарями, и даже машины, время от времени проносящиеся мимо. Двое явно пьяных молодых людей, которые стоят, обнявшись за плечи, свистят Захире и показывают ей неприличные жесты.

Захира и Моталеб выходят из экипажа на углу в районе Бара-базар. В южной его оконечности, окутанный мириадами огней, располагается Шри Кришна Парамахаса Ашрам. Формально он предназначен в первую очередь для тех, кто поклоняется Кали, однако время от времени сюда заглядывают садху, которые в обилии бродят по улицам Калькутты и окрестностям. Они присаживаются под массивными баньянами, разговаривают, курят анашу и делятся сокровищами своей мудрости с теми, кто ее жаждет.

Когда Моталеб и Захира заходят во двор, там царит полумрак, а в воздухе висит запах благовоний и анаши. Гнусаво гудит струна эктары[31]. Они сливаются с толпой мужчин и женщин. Тут и богатые, и бедные. Люди ходят от дерева к дереву, под которыми сидят в окружении последователей гуру (преимущественно обнаженные мужчины), чьи длинные волосы заплетены в косы-дреды, тела измазаны золой, а глаза остекленели от анаши.

Моталеб и Захира проходят мимо садху, представляющих различные секты и направления индуизма. Вскоре Захира совершенно теряется и перестает видеть разницу между всеми этими мудрецами. Тут ей на помощь приходит Моталеб, который принимается объяснять: это вайшнавы, поклоняющиеся Вишну. У них на лбу нарисовано нечто вроде подковы, посередине которой большая красная точка. У последователей Шакти на лбу просто красная точка – символ третьего глаза. А вот те, со знаком «ом» на лбу и лицами, перемазанными золой, и вовсе не следуют ни за каким конкретным богом.

– И откуда тебе столько известно об индуизме? – спрашивает она и отмечает, что знания, почерпнутые об этой религии из тех книг, которые она читала в детстве, почти полностью истерлись из ее памяти.

Водитель смущенно улыбается ей в ответ.

– Сам не знаю. Мне всегда очень нравились их легенды и предания. Их религия такая яркая, такая пестрая…

Захира оглядывается по сторонам.

– Мы обошли все деревья, но так и не нашли ни одного человека, не говоря уже о садху с тем символом на лбу, который ты описал. Как ты его назвал? Трипундра?

На лице Моталеба обеспокоенное выражение.

– Это странно. Я слышал, они тут всегда есть. Особенно в такое время.

– А что ты скажешь о нем?

– О ком?

Она показывает на кучку людей.

– Вон, гляди. Видишь бритоголового монаха в сиреневой тоге? Такое впечатление, что он ищет свободное место. Видишь?

– У него на лбу трипундра?

– Не на лбу, а на суме.

– Госпожа, вы?..

Недослушав вопрос Моталеба, она кидается к монаху.

– Прошу прощения, мудрейший, – обращается Захира, подбежав к нему. Монах оборачивается.

– Да? – отвечает он на английском.

Захира от растерянности запинается, слова застревают в горле.

Монах – европеец с лучистыми голубыми глазами. Теперь она видит, что ошиблась. На суме монаха не трипундра, а совсем другой символ. В центре белого поля – красный круг, он куда крупнее того, что рисовал ей Моталеб. Кроме того, на этой эмблеме отсутствуют какие бы то ни было полосы.

– Что это за символ? – спрашивает Захира. – Это какой-то флаг?

Монах смотрит, куда она указывает, и довольно хмыкает.

– Это работа моего ученика. Когда ему скучно, он иногда начинает вышивать на моей суме. Это он вышил мне в подарок, когда я собрался отправиться в паломничество в Непал – мне хотелось посетить Лумбини, где появился на свет Будда. Красными и белыми нитками мой ученик вышил на суме флаг Японии.

– Понятно, – Захира не в силах сдержать разочарование.

– Простите, вы ожидали увидеть другой символ?

– Да, мудрейший, – приглушенным голосом отвечает она.

– Много лет назад, когда я сам искал ответы на мучавшие меня вопросы, мудрый человек посоветовал мне отправиться на восток. Кто знает, может, и вам следует держать путь туда?

У Захиры пересыхает в горле:

– На восток? Считаете, мне нужно отправиться на восток?

Она думает о доме. О Восточной Бенгалии. Не в силах сдержаться, она поворачивает голову в восточном направлении.

Не обнаружив там ничего интересного, она оборачивается и видит, что монах куда-то пропал.

– Моталеб, ты видел, как он ушел?

– Простите, бегум сахиба, я не понимаю языка, на котором вы говорили с монахом, и потому просто повернулся вместе с вами.

Почувствовав на себе взгляд, Захира поднимает глаза и застывает на месте.

На самой нижней ветке баньяна сидит здоровенный ворон – в точности такой же, как тот, которого сегодня она видела утром на балконе. Черное тело – словно чернильное пятно на фоне дерева. Крупная голова с острым клювом склонена набок, а в глазах играют отблески огней ашрама.

Выдержав взгляд женщины, ворон, хлопая крыльями, срывается с ветки. Он летит низко, по прямой – во мрак, что клубится за железными воротами на востоке.

Моталеб, озадаченный внезапным ступором, в который впала хозяйка, спрашивает ее:

– На что вы смотрите, бегум сахиба?

Перейти на страницу:

Все книги серии Розы света

Ураган
Ураган

Шахрияр, недавний аспирант и отец девятилетней Анны, должен по истечении срока визы покинуть США и вернуться в Бангладеш. В последние недели, проведенные вместе, отец рассказывает дочери историю своей страны, переплетая ее семейными преданиями. Перед глазами девочки оживают картины: трагедия рыбацкой деревушки на берегу Бенгальского залива, сметенной с лица земли ураганом ужасающей силы… судьба японского летчика, чей самолет был сбит в тех местах во время Второй мировой… и отчаяние семейной пары из Калькутты, которой пришлось, бросив все, бежать в Восточный Пакистан после раздела Индии… Жизнь порой тоже напоминает ураган, в безумном вихре кружащий человеческие судьбы, – выжить в нем поможет лишь любовь, семья и забота о будущем детей.

Ариф Анвар

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Под сенью чайного листа [litres]
Под сенью чайного листа [litres]

Знаете ли вы, что чаи, заполняющие полки магазинов, в реальности не лучше соломы, а выращивание чайных кустов на террасах – профанация? Как же изготавливают настоящий чай? Это знает народ акха, на протяжении столетий занимавшийся изготовлением целебного пуэра. В горной деревне крестьяне ухаживают за чайными деревьями и свято хранят древние традиции. Этому же учили и девочку Лиянь, но, став свидетельницей ритуального убийства новорожденных близнецов, она не хочет больше поклоняться старым идолам. Ей предстоит влюбиться, стать переводчицей у ушлого бизнесмена, матерью-одиночкой, вынужденной бросить дочь в приюте, женой наркомана, студенткой – она словно раскачивается на традиционных качелях акха, то следуя идеалам своего народа, то отрекаясь от них… Завораживающее повествование, связующей нитью которого выступает чай пуэр, – новая удача знаменитой Лизы Си, автора романов «Снежный цветок и заветный веер», «Пионовая беседка», «Девушки из Шанхая» и «Ближний круг госпожи Тань».

Лиза Си

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Сто тайных чувств
Сто тайных чувств

Сан-Франциско, 1962 год. Шестилетняя Оливия напугана: ей сказали, что отныне в доме поселится старшая дочь папы, которую привезут из китайской деревни. «Она будет здесь жить вместо меня?» – «Нет, конечно! Вместе с тобой». Однако девочка не может побороть недоверчивое отношение к сестре. Во-первых, Гуань плохо говорит по-английски, во-вторых, утомляет Оливию своей бесконечной любовью… А еще Гуань утверждает, что может общаться с духами умерших людей. Уж не сумасшедшая ли она?Прошли годы. Сестры давно живут отдельно, но Гуань, к недовольству Оливии, по-прежнему бесконечно привязана к ней. Все меняется, когда женщины вместе едут в Китай, на родину Гуань. Именно здесь, в глухой деревушке, Оливии предстоит узнать истинную ценность чувств старшей сестры, а также понять мотивы многих ее поступков. Тайное постепенно становится явным…

Эми Тан

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже