Читаем Ураган полностью

Она говорит Шахрияру, что знает о Мухаммаде Юнусе, который основал банк для оказания финансовых услуг бедным слоям населения, и о Фазле Хасане Абеде, создавшем международную некоммерческую общественную организацию BRAC, которая оказывает помощь миллионам людей по всей стране.

В ответ Шахрияр говорит, что знаком с Юнусом – он жил в одном районе с ним в Северной Дакке.

– Да ты гонишь! – восклицает она и тут же краснеет.

Шахрияр смеется в ответ:

– Бангладеш страна большая и вместе с тем маленькая. Вроде города Рединга. Правда, народу побольше. Представь, что половина Америки решила переехать в Айову.

Они гуляют по парку, погруженные в беседу друг с другом. Время летит совершенно незаметно. Опускается вечер. В свете уличных фонарей локоны Вэл напоминают языки пламени. На Ай-стрит они натыкаются на перуанский ресторанчик и продолжают разговор за севиче[27], ломо сальтадо[28] и пивом.

Родители Вэл расстались, когда ей было девять, а ее брату – десять. Ее отец работал автомехаником и после развода перебрался к любовнице в Шиппенсберг. У матери были мужчины, но она ни с кем подолгу не встречалась и так и не вышла снова замуж. На протяжении восьми лет два раза в месяц на выходные она, осознавая свой родительский долг, возила Вэл с братом в Шиппенсберг. Вэл запомнились жаркие солнечные деньки, задний двор отцовского дома и кислющие напитки из лаймового сока, которые делала сожительница отца по имени Джини.

– А почему ты выбрала такую специальность? – спрашивает Шахрияр, чтобы сменить тему разговора.

– Хотелось смыться куда-нибудь, – отвечает девушка, уставившись на пустую пивную бутылку, которую крутит в руках. – Именно поэтому я поступила именно сюда, а не в Пенсильванский или Питтсбургский университет. А почему ты решил заняться природными катаклизмами? – в свою очередь спрашивает Вэл, вспомнив о теме его диссертации.

– Если ты спросишь, как у нас в стране относятся к воде, то я тебе так скажу – это любовь и ненависть одновременно. Бангладеш плоская, как блин, – в лучшем случае несколько метров над уровнем моря, и при этом у нас широченные длинные реки, которые берут свое начало в Гималаях. Их воды несут аллювиальные грунты, и благодаря этому у нас такая плодородная почва, что кормит сто миллионов человек. Однако эти же реки, являющиеся для нас благословением, разливаются каждое лето, когда начинают идти муссонные дожди, и в результате страдают миллионы человек. Однако куда больше жизней уносят шторма и ураганы, урон от которых просто немыслим. В результате урагана в ноябре 1970 года погибло полмиллиона человек – всё потому, что о его приближении никто не предупредил.

Она ахает, прикрывая ладонью рот:

– О господи… Какой кошмар…

Шахрияр кивает:

– Индийские корабли получили предупреждение о том, что тропический ураган «Нора» превращается в тайфун и движется к побережью Восточного Пакистана – так в те времена называлась Бангладеш. Но отношения между Индией и Пакистаном были такими плохими, что о тайфуне то ли не предупредили, то ли на предупреждение никто не обратил внимания. В Восточном Пакистане тогда хозяевами были выходцы из Западного Пакистана, и потому, даже после того как тайфун прошел и сотни тысяч трупов людей и животных гнили на солнце, никто шибко не торопился нам помогать. Более того, власти отклонили предложение о помощи со стороны Индии. Многие ученые считают эти события одной из главных предпосылок войны за независимость, которая вспыхнула через пять месяцев.

Он не уточняет, что его интерес вызван и детскими воспоминаниями: берег моря, небо, затянутое черными тучами, валящий с ног ветер и кто-то тащит его за руку по направлению к огромному дому, чтобы укрыться там от шторма. Всякий раз, когда он рассказывал об этом родителям, они мягко принимались его уверять, что это не более чем плод его воображения. Со временем Шахрияр и сам себя в этом убедил.

Когда приносят счет, Вэл без всякого промедления тянется за кошельком. Шахрияр останавливает ее:

– Позволь я сам заплачу.

– Ни за что! Да ладно тебе. У меня есть деньги, и я рада заплатить сама.

– Может, тогда заплатишь в следующий раз?

– То есть будет и следующий раз?

Он улыбается в ответ.

Подходит официантка – девушка в черно-белом костюме. Ее волосы пепельного цвета стянуты в хвост. Шахрияр с Вэл благодарят ее за обслуживание и еду. Она наклоняется, чтобы забрать деньги.

– Мне бы хотелось сказать, что вы потрясающе смотритесь вместе. У вас будут удивительно красивые дети.

Они оба неловко смеются и направляются к двери.

– Надо было оставить ей больше чаевых, – вздыхает Шахрияр.

* * *

На следующей неделе они отправляются в кино – там показывают «Четыре свадьбы и одни похороны». После сеанса они идут гулять по парку и целуются на мосту над каналом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Розы света

Ураган
Ураган

Шахрияр, недавний аспирант и отец девятилетней Анны, должен по истечении срока визы покинуть США и вернуться в Бангладеш. В последние недели, проведенные вместе, отец рассказывает дочери историю своей страны, переплетая ее семейными преданиями. Перед глазами девочки оживают картины: трагедия рыбацкой деревушки на берегу Бенгальского залива, сметенной с лица земли ураганом ужасающей силы… судьба японского летчика, чей самолет был сбит в тех местах во время Второй мировой… и отчаяние семейной пары из Калькутты, которой пришлось, бросив все, бежать в Восточный Пакистан после раздела Индии… Жизнь порой тоже напоминает ураган, в безумном вихре кружащий человеческие судьбы, – выжить в нем поможет лишь любовь, семья и забота о будущем детей.

Ариф Анвар

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Под сенью чайного листа [litres]
Под сенью чайного листа [litres]

Знаете ли вы, что чаи, заполняющие полки магазинов, в реальности не лучше соломы, а выращивание чайных кустов на террасах – профанация? Как же изготавливают настоящий чай? Это знает народ акха, на протяжении столетий занимавшийся изготовлением целебного пуэра. В горной деревне крестьяне ухаживают за чайными деревьями и свято хранят древние традиции. Этому же учили и девочку Лиянь, но, став свидетельницей ритуального убийства новорожденных близнецов, она не хочет больше поклоняться старым идолам. Ей предстоит влюбиться, стать переводчицей у ушлого бизнесмена, матерью-одиночкой, вынужденной бросить дочь в приюте, женой наркомана, студенткой – она словно раскачивается на традиционных качелях акха, то следуя идеалам своего народа, то отрекаясь от них… Завораживающее повествование, связующей нитью которого выступает чай пуэр, – новая удача знаменитой Лизы Си, автора романов «Снежный цветок и заветный веер», «Пионовая беседка», «Девушки из Шанхая» и «Ближний круг госпожи Тань».

Лиза Си

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Сто тайных чувств
Сто тайных чувств

Сан-Франциско, 1962 год. Шестилетняя Оливия напугана: ей сказали, что отныне в доме поселится старшая дочь папы, которую привезут из китайской деревни. «Она будет здесь жить вместо меня?» – «Нет, конечно! Вместе с тобой». Однако девочка не может побороть недоверчивое отношение к сестре. Во-первых, Гуань плохо говорит по-английски, во-вторых, утомляет Оливию своей бесконечной любовью… А еще Гуань утверждает, что может общаться с духами умерших людей. Уж не сумасшедшая ли она?Прошли годы. Сестры давно живут отдельно, но Гуань, к недовольству Оливии, по-прежнему бесконечно привязана к ней. Все меняется, когда женщины вместе едут в Китай, на родину Гуань. Именно здесь, в глухой деревушке, Оливии предстоит узнать истинную ценность чувств старшей сестры, а также понять мотивы многих ее поступков. Тайное постепенно становится явным…

Эми Тан

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже