Читаем Ураган полностью

Высота тысяча двести. А скоро будет и девятьсот. До зоны выброски остаются считаные минуты. Сейчас он так близко к земле, что видит сгрудившиеся глиняные мазанки, крытые соломой, окруженные зарослями ореха. Услышав звук моторов, люди внизу задирают головы и начинают разбегаться. Их конические шляпы очень похожи на те, что носят японские крестьяне.

Показания высотомера неуклонно снижаются.

Четыреста пятьдесят… Четыреста двадцать пять… Осталось меньше минуты.

Четыреста…

Триста шестьдесят…

Он выравнивает штурвал и ложится на курс.

За пятнадцать секунд до сброса он вдруг замечает девочку – крошечную фигурку в белом. Тянется к биноклю. Ей не больше шести-семи лет. Малышка застыла от ужаса. В одной руке она держит ведро – видать, ее послали за водой. На миг ему кажется, что им удается встретиться взглядами.

Десять секунд.

Кроме девочки, больше никого нет.

Пять секунд.

Она аккурат в самой точке сброса японской пропаганды для бенгальцев. Итиро тянет за рычаг. Самолет извергает из себя шлейф красных, желтых, черных листовок – превращающийся в облако, напоминающее Итиро стаю бабочек.

У него есть несколько секунд, чтобы насладиться видом, прежде чем набрать высоту, пройдясь вдоль кромки леса. Из-за мощного горизонтального отклонения ветра штурвал идет с трудом. Итиро приходится приложить немало сил, и он чувствует усталость.

Внезапно раздаются два звука: резкий, частый кашель и вой, свидетельствующий о разгерметизации кабины. Итиро кажется, что ему кто-то со всей силы врезал кулаком. Боль обжигающая, от такой хочется сорваться на крик. Правое плечо мокрое от крови. Очередь пробила фюзеляж, и одна из пуль попала в него, в Итиро. Кто же мог подумать, что у британцев и здесь есть силы ПВО?

Мужчина видит, как на датчике стремительно падает уровень топлива. Его самолет неуклонно идет вниз. В глазах мутнеет. Хватка на штурвале слабеет.

Чувствуя, что вот-тот потеряет сознание, Итиро, словно утопающий за спасательный круг, цепляется за символ, который изрыгает на поверхность гаснущая память. Символ и звук.



Он произносит «ом». Удивительно, но это помогает хотя бы отчасти притупить боль. Перед взором с беспредельной ясностью встает знак, который Юлиан начертил на земле, и туман в глазах пропадает. Итиро поворачивает самолет влево и пускает его над водой. Барашки пены над волнами напоминают заснеженные вершины Эвереста. Он направляет бомбардировщик к пляжу. Итиро кажется, что он вот-вот зацепит бортом зернистый песок. До земли метров тридцать – не больше. Лучше сесть на воду. Так меньше шансов детонации топлива, да и люди не пострадают. Может, даже ему удастся уцелеть.

Навстречу ему устремляется гряда холмов, и он снова тянет штурвал на себя. Итиро слышит лязг рвущегося металла. Последняя его мысль о рыбе, выпрыгивающей из воды. Плюхаясь обратно, рыба устремляется вниз, на дно, во тьму.

<p>Книга вторая</p><p>Око бури</p>

<p>Шахрияр и Анна</p>

Вашингтон, сентябрь 2004 года

Бар «Стрекоза» – неброский, пройдешь и не заметишь. Чтобы в него попасть, нужно подняться на второй этаж дома, расположенного на одной из боковых улочек. Оказавшись внутри бара, Шахрияр обнаруживает, что заведение совсем небольшое. Зал имеет квадратную форму, а барная стойка располагается в дальнем конце. Звучат басы – играет электронная музыка. Работает проектор – прямо на стене мелькают кадры анимэ. Навстречу гостю идет женщина в черном:

– Столик на одного?

– Нас будет двое, я пока подожду у бара.

Он пришел на полчаса раньше. Просмотрев меню, Шахрияр заказывает японский лимонад «Рамунэ», решив, что пока ему пригодится ясная голова.

Близится семь часов. «Стрекоза» мало-помалу начинает заполняться. Посетители в основном молодежь.

Четверть восьмого. Половина восьмого. Теперь «Стрекоза» забита почти что битком. Слышен гул разговоров. Шахрияр уже собирается попросить у бармена счет, как вдруг появляется Катерина. Увидев его с порога, она машет Шахрияру рукой и направляется к нему. Она одета в черное облегающее коктейльное платье, доходящее до колен, но при этом оставляющее плечи оголенными. Волосы собраны и поблескивают, словно они из золота. С каждым ее шагом вздрагивают и раскачиваются длинные каплевидные сережки в ушах. Она целует его сперва в одну щеку, потом в другую. С такого расстояния ему удается уловить запах ее духов. От кожи Катерины исходит еле заметный аромат лилий. Шахрияру сразу становится видно, с какой тщательностью девушка наносила макияж. Наверняка, когда она шла по улице, на нее оглядывались мужчины.

Катерина водружает на барную стойку сумочку – черную, изящную, совсем как ее платье.

– Быстро нашли этот бар?

– Нет… вы… вы куда-то собираетесь после нашей встречи?

– Нет. А чем вызван ваш вопрос?

– Вашим нарядом.

Катерина смеется:

– Что, девушке вечером в пятницу и нарядиться уже нельзя, а? – Она встречается взглядом с барменом. – Мне «водку-сауэр». А вам?

– «Тьму и бурю», – отвечает Шахрияр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Розы света

Ураган
Ураган

Шахрияр, недавний аспирант и отец девятилетней Анны, должен по истечении срока визы покинуть США и вернуться в Бангладеш. В последние недели, проведенные вместе, отец рассказывает дочери историю своей страны, переплетая ее семейными преданиями. Перед глазами девочки оживают картины: трагедия рыбацкой деревушки на берегу Бенгальского залива, сметенной с лица земли ураганом ужасающей силы… судьба японского летчика, чей самолет был сбит в тех местах во время Второй мировой… и отчаяние семейной пары из Калькутты, которой пришлось, бросив все, бежать в Восточный Пакистан после раздела Индии… Жизнь порой тоже напоминает ураган, в безумном вихре кружащий человеческие судьбы, – выжить в нем поможет лишь любовь, семья и забота о будущем детей.

Ариф Анвар

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Под сенью чайного листа [litres]
Под сенью чайного листа [litres]

Знаете ли вы, что чаи, заполняющие полки магазинов, в реальности не лучше соломы, а выращивание чайных кустов на террасах – профанация? Как же изготавливают настоящий чай? Это знает народ акха, на протяжении столетий занимавшийся изготовлением целебного пуэра. В горной деревне крестьяне ухаживают за чайными деревьями и свято хранят древние традиции. Этому же учили и девочку Лиянь, но, став свидетельницей ритуального убийства новорожденных близнецов, она не хочет больше поклоняться старым идолам. Ей предстоит влюбиться, стать переводчицей у ушлого бизнесмена, матерью-одиночкой, вынужденной бросить дочь в приюте, женой наркомана, студенткой – она словно раскачивается на традиционных качелях акха, то следуя идеалам своего народа, то отрекаясь от них… Завораживающее повествование, связующей нитью которого выступает чай пуэр, – новая удача знаменитой Лизы Си, автора романов «Снежный цветок и заветный веер», «Пионовая беседка», «Девушки из Шанхая» и «Ближний круг госпожи Тань».

Лиза Си

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Сто тайных чувств
Сто тайных чувств

Сан-Франциско, 1962 год. Шестилетняя Оливия напугана: ей сказали, что отныне в доме поселится старшая дочь папы, которую привезут из китайской деревни. «Она будет здесь жить вместо меня?» – «Нет, конечно! Вместе с тобой». Однако девочка не может побороть недоверчивое отношение к сестре. Во-первых, Гуань плохо говорит по-английски, во-вторых, утомляет Оливию своей бесконечной любовью… А еще Гуань утверждает, что может общаться с духами умерших людей. Уж не сумасшедшая ли она?Прошли годы. Сестры давно живут отдельно, но Гуань, к недовольству Оливии, по-прежнему бесконечно привязана к ней. Все меняется, когда женщины вместе едут в Китай, на родину Гуань. Именно здесь, в глухой деревушке, Оливии предстоит узнать истинную ценность чувств старшей сестры, а также понять мотивы многих ее поступков. Тайное постепенно становится явным…

Эми Тан

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже