Читаем Ураган полностью

– У меня есть идея получше, – говорит Сунил, кидая взгляд на часы. – Ступай-ка к дому поселкового совета. Посмотришь на своего потенциального конкурента. Если это тебя не убедит участвовать в выборах, тогда я сдаюсь.

– И кто же это? – Шахрияр чувствует, как сердце начинается биться чаще.

Ветер набирает силу. Он треплет волосы Сунила, задувает их ему в мрачное лицо:

– Иди и узнаешь сам. Один. Если решишь участвовать в выборах, будет лучше не показываться на людях вместе.

* * *

Шахрияр идет вдоль берега на восток, к деревне, к местному совету, в который был заказан вход матери, после того как она отреклась от своей веры, к зданию, куда отец приносил улов. Там сегодня собралась целая толпа, сгрудившись вокруг наспех сколоченной сцены. Шахрияр коченеет, когда видит, кто на ней стоит.

Когда Шахрияр в последний раз слышал о Манике, тот проживал в Дакке и занимался цементным бизнесом, покончив с рыболовецким промыслом после смерти отца. Сейчас же он вернулся в родную деревню, явно преисполненный весьма честолюбивых помыслов. Да, он состарился, но при этом не утратил львиной грации. Сейчас он ходил взад-вперед по сцене и орал в микрофон, обещая вернуть деревне былое процветание за счет привлечения туристов и строительства мечетей для правоверных мусульман, о которых часто забывают из-за того, что слишком много внимания уделяется разным меньшинствам. Ну и, естественно, беженцев нужно прогнать обратно в Бирму – они лишь отнимают кусок у простых людей, зарабатывающих себе на жизнь в поте лица. Дело осталось за малым – отдать за него, Маника, голоса.

Стоит ему заметить Шахрияра, как Маник расплывается в улыбке.

– Братья и сестры, вы посмотрите, кто к нам пожаловал, – говорит Маник. – Мир тебе, Шахрияр Чоудхори, о самый образованный и достопочтенный из благодетелей.

Всё внимание толпы теперь сосредоточено на Шахрияре. Выражения лиц самые разные: и дружелюбные, и серьезные, и настороженные.

– До меня дошли слухи, что ты собираешься побороться со мной за пост председателя?

У Шахрияра нет микрофона, поэтому ему приходится повысить голос, чтобы перекричать поднимающийся ветер:

– Это не так. Я не собираюсь участвовать в выборах.

Он поворачивается, чтобы уйти. Его уже успело затошнить от Маника. Толпа расступается перед Чоудхори, чтобы его пропустить.

На прощание Маник кидает ему в спину колкость:

– Вот и славно. Тебе и вправду лучше не лезть в выборы. Похоже, ты пошел в своего отца, заминдара Рахима. Ученые степени в заграничных вузах и толстая мошна не помогут тебе привлечь на свою сторону простой народ. Чтобы стать председателем, ты должен быть одним из нас.

Шахрияр останавливается и идет обратно. Забирается на стену. Телохранители Маника с угрожающим видом обступают своего хозяина. Однако сам Маник разражается смехом.

– Ничего страшного. Давайте послушаем, что скажет этот молодой человек.

Шахрияр стоит на расстоянии вытянутой руки от Маника. Когда Чоудхори начинает говорить, его слова слышат лишь те, кто оказывается в непосредственной близости от него.

– Ты прав, Маник, меня воспитал заминдар, – произносит Шахрияр. – От него я узнал о честности, о том, как трудиться в поте лица, и о том, как поступать по правде и совести. Я многому у него научился. Я многое знаю. Помнишь неграмотного рыбака, чья жена некогда была индуисткой? Ты со своим отцом пытался его убить на корабле тридцать четыре года назад.

Рябое лицо Маника бледнеет. Он смотрит на Шахрияра, разинув рот:

– Ты… как… Откуда тебе известно…

– Его спасли рыбаки. Он им всё рассказал. А они, в свою очередь, мне.

Маник быстро берет себя в руки и, обращаясь к охране, произносит:

– Это вранье. Одна сплошная ложь. Ни одного слова правды.

– До встречи на выборах, – бросает ему Шахрияр.

* * *

Он отправляется к особняку заминдара. Несколько лет назад, с подачи Сунила Даса, правительство передало часть здания под жилье Рахиму, Захире и Рине. Они перебрались туда со смешанными чувствами, но быстро привыкли к своему старому дому. Шахрияр отказался поселиться с ними. Помимо всего прочего, его беспокоило, что подумают о нем люди, если он решит поселиться в таких хоромах.

Родители встречают сына с радостью и ведут его в столовую, где Захира с Риной уже накрыли на стол. За хрустящей жареной рыбой с тушеными овощами и пряным супом-пюре из бобов Шахрияр рассказывает о своем решении принять участие в выборах.

Родители всячески его поддерживают, но при этом всё же беспокоятся: у конкурента Шахрияра весьма определенная репутация.

– Ты уверен, что поступаешь правильно, сынок? – спрашивает его Захира.

– Если сидеть сложа руки и ничего не делать, зло одержит верх. Пока они не найдут человека действительно достойного, у меня не остается другого выбора.

– Тогда мы сделаем всё, что можем, чтобы тебе помочь.

* * *

Вечером после ужина он включает ноутбук и заходит в скайп. Через несколько минут он позвонит Анне. Он сидит и смотрит на серый кружок рядом с ее именем в списке контактов, дожидаясь, когда он мигнет и станет зеленым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Розы света

Ураган
Ураган

Шахрияр, недавний аспирант и отец девятилетней Анны, должен по истечении срока визы покинуть США и вернуться в Бангладеш. В последние недели, проведенные вместе, отец рассказывает дочери историю своей страны, переплетая ее семейными преданиями. Перед глазами девочки оживают картины: трагедия рыбацкой деревушки на берегу Бенгальского залива, сметенной с лица земли ураганом ужасающей силы… судьба японского летчика, чей самолет был сбит в тех местах во время Второй мировой… и отчаяние семейной пары из Калькутты, которой пришлось, бросив все, бежать в Восточный Пакистан после раздела Индии… Жизнь порой тоже напоминает ураган, в безумном вихре кружащий человеческие судьбы, – выжить в нем поможет лишь любовь, семья и забота о будущем детей.

Ариф Анвар

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Под сенью чайного листа [litres]
Под сенью чайного листа [litres]

Знаете ли вы, что чаи, заполняющие полки магазинов, в реальности не лучше соломы, а выращивание чайных кустов на террасах – профанация? Как же изготавливают настоящий чай? Это знает народ акха, на протяжении столетий занимавшийся изготовлением целебного пуэра. В горной деревне крестьяне ухаживают за чайными деревьями и свято хранят древние традиции. Этому же учили и девочку Лиянь, но, став свидетельницей ритуального убийства новорожденных близнецов, она не хочет больше поклоняться старым идолам. Ей предстоит влюбиться, стать переводчицей у ушлого бизнесмена, матерью-одиночкой, вынужденной бросить дочь в приюте, женой наркомана, студенткой – она словно раскачивается на традиционных качелях акха, то следуя идеалам своего народа, то отрекаясь от них… Завораживающее повествование, связующей нитью которого выступает чай пуэр, – новая удача знаменитой Лизы Си, автора романов «Снежный цветок и заветный веер», «Пионовая беседка», «Девушки из Шанхая» и «Ближний круг госпожи Тань».

Лиза Си

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Сто тайных чувств
Сто тайных чувств

Сан-Франциско, 1962 год. Шестилетняя Оливия напугана: ей сказали, что отныне в доме поселится старшая дочь папы, которую привезут из китайской деревни. «Она будет здесь жить вместо меня?» – «Нет, конечно! Вместе с тобой». Однако девочка не может побороть недоверчивое отношение к сестре. Во-первых, Гуань плохо говорит по-английски, во-вторых, утомляет Оливию своей бесконечной любовью… А еще Гуань утверждает, что может общаться с духами умерших людей. Уж не сумасшедшая ли она?Прошли годы. Сестры давно живут отдельно, но Гуань, к недовольству Оливии, по-прежнему бесконечно привязана к ней. Все меняется, когда женщины вместе едут в Китай, на родину Гуань. Именно здесь, в глухой деревушке, Оливии предстоит узнать истинную ценность чувств старшей сестры, а также понять мотивы многих ее поступков. Тайное постепенно становится явным…

Эми Тан

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже