Крики погони вдали.
З а н а в е с
ЭПИЗОД ВОСЬМОЙ
Прошло несколько минут. Гостиная в скромном деревенском домике, где все, однако, говорит о принадлежности хозяек к местному избранному обществу. Две старые девицы, сестры, собрались пить чай. Мисс Грейс, сорока семи лет, заваривает чай на маленьком столике у камина. Мисс Дора, гораздо моложе ее, стоит в глубине перед раскрытой стеклянной дверью. Она в охотничьем костюме.
Мисс Дора
. Какой чудесный закат! Посмотри, Грейс. Алый, как кровь. Охота сегодня была удачная. Мы затравили лисицу. Все смотрели, не попадется ли где-нибудь бежавший заключенный.Мисс Грейс
. Тебе не попался?Мисс Дора
. Слава богу, нет. Бедняга! Травят его, как дикого зверя.Мисс Грейс
. Если тебе жалко тех, кого травят, зачем ездишь на охоту?Мисс Дора
. Лисицы сами охотники, они понимают, что и на них могут охотиться.Мисс Грейс
. Заключенные тоже понимают. Нечего тратить на них сочувствие. Пей-ка лучше чай.Мисс Дора
. Он не простой арестант. Это тот капитан Деннант, помнишь?Мисс Грейс
. О! Еще бы не помнить. Сколько мы из-за него спорили. Ну и что ж! Он получил по заслугам.Мисс Дора
(идет к столу и садится. Пристально смотрит на сестру). Странно, Грейс, ты ведь добрая женщина, а какая иногда бываешь жестокая.Мисс Грейс
. Возьми булочку. Просто я не терплю непоследовательности.Мисс Дора
(задумчиво). Да. Это верно. Ты права.Мисс Грейс
(удивлена). То есть как?Мисс Дора
. В самом деле это слишком жестоко — травить лисиц. Лучше уж стрелять.Мисс Грейс
. Тогда и лисиц скоро не станет. Ты только не вздумай это здесь проповедовать. Довольно уже чудачеств. Ты и кроликов жалеешь и цепных собак, со всеми фермерами перессорилась. Подожди, пока поедем в Бат. Там можешь чудить сколько тебе угодно.Мисс Дора
. Я больше не буду охотиться.Мисс Грейс
. Ну и очень глупо, если это доставляет тебе удовольствие. Пойдешь сегодня со мной в церковь?Мисс Дора
. Знаешь, что мне хотелось бы от тебя услышать? «Я больше не буду ходить в церковь».Мисс Грейс
. Ради бога, Дора, избавь меня от твоего свободомыслия.Мисс Дора
. Ради бога, Грейс, избавь меня от твоего благочестия.Мисс Грейс
. Ведь ты этим только обижаешь пастора.Мисс Дора
(качает головой). Он славный старик — не обидится.Мисс Грейс
. До чего ты любишь противоречить. Стоит мне что-нибудь сказать, ты сейчас же против!Мисс Дора
. Душенька, где уж мне против тебя. У тебя воля гораздо сильнее. А во мне недостаточно эгоизма.Мисс Грейс
(холодно). Значит, по-твоему, я эгоистка? Спасибо.Мисс Дора
. Прости, Грейс.Мисс Грейс
. Налить тебе еще?Мисс Дора
. Пожалуйста.Мисс Дора подвигает свою чашку, и мисс Грейс наливает чай. Внезапно в стеклянной двери появляется человеческая фигура. Обе сестры опускают руки и ошеломленно смотрят. Mэтт, задыхаясь и еле держась на ногах, делает умоляющий жест и прячется за портьерой. Издали доносятся крики погони. Сестры еще не опомнились от изумления, как вдруг в стеклянной двери появляется фермер.
Фермер
. Куда он побежал?Мисс Дора
. Кто?Фермер
. Каторжник. Он через ваш забор перескочил и сюда, за дом, кинулся.Мисс Дора
. А! Да… Я, кажется, видела… Какой-то человек пробежал по лужайке и опять через забор — в том конце. Скорей, мистер Браунинг!За ее спиной лицо и поза мисс Грейс выражают борьбу чувств.
Фермер
. Ага! Вот оно что! Эй, ребята! Он там через забор сиганул! За ним! Живей! Перехватить его надо, пока в лес не ушел!В стеклянную дверь видна пробегающая мимо погоня — оба батрака, полицейский и двое юнцов, судя по виду, туристы. Крики затихают вдали. Обе сестры вскочили из-за стола. Напряженное молчание.
Mэтт
(все еще тяжело дыша, со шляпой в руке, выходит из-за портьеры. Видит охотничий костюм мисс Доры и оборачивается к мисс Грейс). Как мне благодарить вас, сударыня!