Мисс Грейс
. Не меня.Mэтт
(кланяется мисс Доре). Вы просто ангел. Ангел!Мисс Дора
. Не стойте против двери: увидят! (Задергивает портьеру. Мэтт отходит в глубь комнаты.)Мисс Грейс
. Ангел! Так солгать! И ради кого — ради беглого каторжника!Мэтт
(к нему уже вернулось самообладание). Тем больше в том заслуги, сударыня. Солгать ради архиепископа — это невелика штука.Мисс Грейс
. Не кощунствуйте, пожалуйста.Мисс Дора
(наливает чай). Выпьете чашечку, сэр?Мисс Грейс
(вполголоса). Дора!Мэтт
(кладет шляпу на стул и берет чашку из рук мисс Доры). Вы очень добры. (Залпом выпивает чай и возвращает чашку.) Простите, ради бога, что я ворвался к вам, но это был мой последний шанс — либо так, либо конец.Мисс Грейс
. В таком случае, сэр, я считаю, пусть уж был бы конец. Подумайте, в какое положение вы ставите мою несчастную сестру!Мисс Дора
(возмущенно). Несчастную! Ну, Грейс!..Мэтт
. Когда за тобой гонятся, думаешь только о следующем шаге.Мисс Дора
. Вы совсем выбились из сил.Mэтт
. Спасибо, я уже чуточку отдохнул. Мне хочется поцеловать подол вашего платья.Мисс Дора
. Подола-то нет. Но как вы решились? Ведь это все-таки безумие — бежать из тюрьмы!Мэтт
. Не сказал бы. По крайней мере я увидел, какие хорошие люди есть на свете.Мисс Дора
. С вами там плохо обращались?Mэтт
. Нет, обращение было ничего — немножко однообразное.Мисс Дора
. Тсс! Слушайте!Прислушиваются. Слышны отдаленные крики.
А теперь вы куда?
Mэтт
. Сам не знаю. Плана у меня нет. Это как в сражении — не успеешь составить план, как уже надо его менять.Мисс Дора
. Я знаю, кто вы, про вас есть в газетах.Mэтт
. А! С жирными заголовками, да? Вот когда я попал в знаменитости. Ну так. Еще раз — огромное вам спасибо. А я уж пойду.Мисс Дора
. Нет. Подождите. (Осторожно раздвинув портьеры, выглядывает в стеклянную дверь.) Я сейчас.Исчезает за портьерой.
Мисс Грейс
(резко поворачивается к Мэтту). Вы, вероятно, считаете себя джентльменом?Mэтт
. Право, не знаю. Не берусь утверждать. А то еще кто-нибудь не согласится.Мисс Грейс
. Вы видите, что за человек моя сестра — увлекающаяся натура, горячее сердце. Я… я очень ее люблю.Mэтт
. Еще бы. Она изумительная.Мисс Грейс
. Если вы не хотите ее подвести…Мисс Дора
(вновь появляясь из-за портьеры). Я, кажется, нашла, где вас спрятать.Мисс Грейс
. Дора!Mэтт
. Нет, нет, не надо. Я не могу позволить…Мисс Дора
(оборачивается к сестре). Я это сделаю, Грейс.Быстро перебрасываются короткими фразами.
Мисс Грейс
. Только не у меня в доме.Мисс Дора
. Это и мой дом, не только твой. А ты можешь не принимать участия.Мисс Грейс
(тащит ее от двери). До сих пор ты еще не нарушала закона. И не нарушишь!Мисс Дора
. Я не могу видеть, как эта орава преследует солдата и джентльмена.Мисс Грейс
(метнув взгляд на Мэтта). Дора, ты не должна. Это преступно, и это нелепо.Мисс Дора
(гневно). Уходи наверх. Если спросят, я скажу, что ты ничего не видела. И ты так скажи.Мисс Грейс
(возвысив голос). Ты хочешь, чтобы я солгала!Mэтт, которого они не замечают в пылу спора, делает жест отчаяния и выскальзывает в стеклянную дверь.
Мисс Дора
. Я его спрячу, сказано тебе! Капитан… (Оборачивается к Мэтту и видит, что его нет.) Где он?..Сестры умолкают, растерянно оглядываясь.
Мисс Дора
. Куда он вышел — в ту дверь или в эту?Мисс Грейс
. Не знаю.Мисс Дора
. Ты не видела?Мисс Грейс
. Нет. (В ответ на недоверчивый взгляд сестры.) Я сказала нет!Мисс Дора заглядывает за портьеру, потом осторожно в дверь — и отшатывается, увидев перед собой констебля; запыхавшийся, разгоряченный, он входит в комнату; фермер и первый батрак остаются за порогом.
Констебль
. Извините, мисс. Упустили мы его. Уж больно проворный! А может, он обратно кинулся? Так дозвольте, мы пройдем по дому, на случай, он где-нибудь тут укрылся.Мисс Дора
. В доме его быть не может.Мисс Грейс молчит, крепко сжав губы.
Фермер
. Все-таки, мисс, надо поглядеть. Это же такой хитрюга!Не дожидаясь разрешения, они проходят через комнату в левую дверь. Сестры стоят, глядя друг на друга.
Мисс Дора
. Не дам его изловить! (Направляется к двери.)Мисс Грейс
(хватает сестру за платье). Не смей! Слышишь?Мисс Дора
. Пусти!