Читаем Театр. Том 2 полностью

Мне боязно за вас: а если Рим узнает,Каким желаньем вы объяты, что тогда?Не помощь от него придет к вам, а беда.Он оскорбится тем, что рук его твореньеПятнает честь его без всякого смущенья,И званья громкого лишит вас в миг один,Вам объявив, что вы не римский гражданин;Он не позволит вам бесчестить званье это,Царицу полюбив, хотя и без ответа.Или забыли вы, что римлянин любойПревыше всех царей? Иль, возвратясь домой,Вы все заветы их забвению предали,О коих столько лет вам в Риме толковали?Нет, к прежней гордости вернуться надо вам!Достойны будьте тех, кто страх внушает нам;Вы, право, не могли так низко опуститься,Чтоб вам внушила страсть армянская царица,Когда могли бы вы, гоня сомненья прочь,Дочь претора любить или трибуна дочь{133}.Рим разрешает вам такое увлеченье,Не помешает вам теперь происхожденьеИз рода царского: усыновил вас Рим,И можно волю дать желаниям своим.Разбейте же в куски, порвите эти цепи!Царицу полюбить? Что может быть нелепей!Царицы для царей, а вас другое ждет:Куда достойнее вам уготован плод!

Аттал(Лаодике).

Коль ваш он человек, молчать ему велите:Столь дерзким на язык не место в вашей свите!Я сдерживал свой гнев, чтоб увидать пределТой дерзости, с какой здесь говорить он смел.Но если продолжать он в том же духе станет,Гнев пышно расцветет, а сдержанность увянет.

Никомед.

Коль правду говорю, не важно, кто я сам,Одна лишь истина вес придает словам;Я призываю вас быть этому судьею.Вы римский гражданин. Столь дорогой ценоюОплачен титул сей царицей и царем,Что было бы грешно вам забывать о нем.Они, сочтя его достойней всех и краше,Лишились радости лелеять детство ваше:Четырехлетним вас они послали в Рим.Так рассудите же, приятно ль будет имУзнать, что сам теперь готов их сын лишитьсяПочета высшего; что некая царицаВеличья римского ему куда милей…

Аттал(Лаодике).

Прошу, ответьте мне: из ваших он людей?И если это так, отдайте приказанье,Чтоб удалился он или хранил молчанье!

Лаодика.

Как с римлянином вел он с вами речь, а яХочу поговорить, как с отпрыском царя.Сын государя вы, и потому над вамиГлавенствует ваш брат, он старше вас годами,Питайте же к нему почтение и страх:Единокровны вы, но не равны в правах.В его отсутствие, хоть это вам по нраву,Не похищайте то, что лишь ему по правуДолжно принадлежать.

Аттал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Драматургия / Стихи и поэзия