Читаем Сто печалей полностью

УмолкВечерних барабанов бой[69]Уже я слышуГолос дикой птицы,Уже роса,Как в стороне родной,Под светлою луноюСеребрится.[70]Как до семьиДорога далека![71]И жизнь, и смертьПроходят между нами.Бесцельно письма посылать,Пока —Оружие не брошеноВрагами.[72]759 г.

Два стихотворения, в которых выражаю свои чувства

I

Схожу с коняНа старом поле боя,[73]Кругом все пусто,Все полно покоя.И только ветер,Налетев порою,ПрошелеститОсеннею листвою.Белеют костиТам, где шли сраженья, —ПолзучиеОбвили их растенья.И я, старик,Позволю усомниться,Что странамНадо расширять границы.То наших бьют,То наши побеждаютИ на границахОтдыха не знают.Такого б, как Лянь По[74]Нам генерала:С ним войско нашеЧаще б отдыхало.

II

Глубокой осеньюВсхожу на горы,Гляжу на юг,На дальние просторы:ТуземцыПомогали нам, казалось,Но молодых и сильныхНе осталось.Пустые юртыНемы, как могилы,Над нимиОблака плывут уныло.А на дорогах —Женщины и дети...Когда жеКончится война на свете!Но под ЕчэномБой проигран нами[75]И трупыГромоздятся там холмами.Награждены, конечно,Генералы, —Но им до родиныИ дела мало.759 г.

Три стихотворения, в которых выражаю свои чувства

I

Дикого гусяНесет из Монголии ветер,С севера дуя,Он мелкую гальку несет.Звонко свистит —И в лесу содрогаются ветви,Пышные травыК земле в три погибели гнет.Семьи в богатых домахСобираются вместе —Флейты звучат там,Тепло, и веселье, и свет.Там не узнаютО путнике в южном предместьеОн до сих пор ещеВ летнее платье одет.

II

Чтоб лак добывать,Вековые деревья срубают,И сало сжигают,Чтоб в лампе светил фитилек.Цветок орхидеиПод белой росой опадает,Весенние ветрыЛомают коричный цветок.Министр из дворцаС подчиненными вышел своими.Дорожка, как прежде,Посыпана желтым песком.И только правителя Сяо[76]Не видно меж ними —И все современникиГорько жалеют о том.

III

Свирепый тигрСтрашит не только слабых,А все жеПопадается в тенета:Уже зажатыВ крепких путах лапы —НапрасноУгрожает и ревет он.Он мертвой шкуройЛяжет на кровати,И не ожитьЗрачкам его стеклянным.С людьми бываетИ похуже, кстати:Да будет этоВедомо тиранам!759 г.

Больной конь

Я седлал тебя частоНа многих просторах земли,Помнишь зимнюю поруУ северных дальних застав?Ты, состарившись в странствиях,Отдал все силы своиИ на старости летЗаболел, от работы устав.Ты по сути ничемНе отличен от прочих коней,Ты послушным и вернымОстался до этого дня.Тварь, — как принято думатьСреди бессердечных людей, —Ты болезнью своейГлубоко огорчаешь меня.759 г.

Стирка

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мировой литературы. Малая серия

Похожие книги

Синяя летопись
Синяя летопись

«Синяя Летопись» - наиболее известное сочинение по истории буддизма в Тибете. Автор Гой-лоцава Шоннупэл (1392-1481) - выдающийся тибетский историк, современник реформатора Цзонхавы, свидетель расцвета буддизма эпохи бурного строительства монастырей и зарождения школы гэлуг. «Летопись» кратко описывает историю буддизма в Индии и подробно историю буддизма в Тибете, охватывая весь период становления тибетского буддизма: с эпохи правления царя Сонцэн-гампо (VIII в.) и до 1478 г. - года написания этой книги.«Летопись» подробно описывает развитие старой школы тибетского буддизма - ньингма и новых школ - кадам, кагью, карма, чжонан, сакья и начало гэлуг; содержит списки учителей по линиям преемственности различных учений. «Летопись» содержит краткие и пространные биографии выдающихся тибетских ученых-буддистов, созерцателей, религиозных организаторов, переводчиков; описывает историю распространения главнейших буддийских систем: от Гухьягарбха-тантры до Калачакра-тантры. «Летопись» богата этнографическим материалом, сведениями по географии древнего Тибета, перечнями буддийских сочинений, уникальным по полноте списком личных имен.«Синяя Летопись» представляет интерес для историков, филологов, буддологов и для всех, кого интересует буддизм.

Гой-лоцава Шоннупэл

Буддизм / Древневосточная литература