Читаем Сновидец полностью

Всю дорогу Нандор внимательно приглядывался к погонщикам, чьи лица покрывала медвежья шерсть, а голоса походили на волчий рык, и всё же они не показались юноше ни излишне кровожадными, ни чересчур жестокими. Да, некоторые из их обрядов вызывали у него искреннее негодование и ужас, и всё же, он понимал, что они не есть зло. Их неприязнь по отношению к людям была вполне объяснима, так как те прогнали их с родной земли и заставили их скитаться и жить среди голых скал, вдали от моря и хвойных лесов, которые всегда служили им надёжным убежищем. Маги севера умело манипулировали чувствами норвинов, поддерживая в них ненависть к людям постоянными напоминаниями о тех временах, когда северяне были несправедливы к ним. Люди платили им той же монетой и не упускали шанса убить неосторожного норвина. Не обладая большим умом, Дети снега охотно исполняли любые поручения магов и приходили в страшную ярость при одном только упоминании о северянах, которых считали виновными во всех своих бедах и несправедливостях. По слухам, именно норвины похищали людей, открыто выступающих против Магов, и то, что происходило с теми несчастными после, было столь ужасно, что у юноши кровь стыла в жилах. Это противостояние, ловко раздуваемое магами, казалось бесконечным и столь запутанным, что Нандор только сейчас начал осознавать, почему северянам так и не удалось до конца освободиться от власти магов, которые до сих пор так или иначе ухитрялись держать в повиновении большую часть севера.

«Да, тут определённо есть над чем поломать голову, – думал Сновидец. – Интересно, какое решение принял бы Аниш? Уж он-то наверняка смог бы помирить их, будь у него такая возможность…»

В ожидании погрузки и долгого обратного пути через Лабиринт и туман большинство погонщиков бесцельно слонялись по городу или играли в незатейливую игру, в которой нужно было попасть небольшим цветным камешком в крохотную лунку, наспех вырытую в земле. Тот, чей камешек падал в лунку, с радостным криком забирал остальные камни и высыпал их в специальный кожаный мешочек, что украшал пояс каждого погонщика. Если же в лунке оказывалось сразу несколько камней, то их владельцы бросали ещё по одному камню, пока не выявлялся единственный победитель, который забирал всё под огорчённый вой проигравших. Погонщик, у которого был самый большой мешок камней, пользовался большим уважением у своих товарищей. Он был невероятно счастлив и подолгу разглядывал их, разложив на песке, восхищаясь тем, как они искрятся и переливаются в лучах солнца. Гхон, как и все, так же имел весьма увесистый мешок этих безделушек и тоже любил раскладывать их у себя на столе, выкладывая из них фигурки мамонтов, медведей и ещё каких-то странных зверей, похожих на шестипалых дикобразов с длинными шеями. Тем вечером он как обычно выложил свои камни на стол и стал собирать из них очертания зверей, издавая резкие гортанные звуки, символизирующие высшую степень удовольствия. Он вёл себя так, будто никуда не собирался, и Нандор даже начал сомневаться, стоит ли продолжать слежку и не разумнее ли будет поискать кого-то ещё, но Странник успокоил юношу.

– Норвины ведут себя точно дети, когда речь доходит до их камней, но они сама невозмутимость, если им предстоит какая-то трудная задача. Не спускай с него глаз, дружище. Он может встать и отправиться за тридевять земель, даже не моргнув глазом и не потратив на сборы ни единой секунды. По правде говоря, хоть я и сражался с ними и, без сомнения, ещё не раз буду, у них есть, чему поучиться. Я видел, как двое из них спали перед казнью, и палачу стоило большого труда растолкать их, чтобы отвести на эшафот.

– За что их казнили?

– За похищения детей и другие, не менее ужасные вещи… Некоторые из них хуже диких зверей, хотя, говорят, что так было не всегда…

Гхон встал в полночь. Он просто поднялся со своей шкуры и решительно вышел за дверь, точно вовсе и не спал до этой минуты. Друзья последовали за ним и в свете луны, заливающей подводный город, проследили его путь до одной из стенок пузыря. Там погонщика поджидало ещё двое норвинов, которые помогли ему протиснуться наружу таким образом, что вокруг него образовался небольшой пузырь воздуха, который быстро понёс Гхона наверх.

– Это их излюбленный способ подниматься на поверхность из города, – прошептал Странник. – При желании они и мамонта могут так поднять. Давай за ним…

Друзья приблизились к стенке и, приняв человеческий вид, выдавили для себя достаточно большой пузырь, залезли в него и стали подниматься вслед за погонщиком. Вода вокруг серебрилась, и крокодилоголовые рыбины проплывали совсем близко, заглядывая своими стеклянными глазами внутрь пузыря, но Странник успокоил не на шутку переполошившегося Нандора.

– Эти твари стерегут лишь вход в подводный город, но не выход из него, – объяснил он. – Сюда трудно попасть, но выбраться довольно просто. Маги не любители всё усложнять.

Оказавшись на поверхности, Странник и Нандор поспешили превратиться в двух водомерок и огляделись по сторонам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения