Читаем Сновидец полностью

Однако пора было уносить ноги. Не найдя обещанного мёда, пчёлы начали проявлять беспокойство и их гул становился всё более угрожающим. Они того и гляди набросились бы на Странника, и тот явно понимал это. В какой-то момент улей вдруг окутался клубами дыма, и пока пчелы метались в нём, не понимая, что случилось, он и вовсе исчез, превратившись в ещё одну ничем не примечательную тяжёлую бронзовую пчелу, которая устремилась прочь от роя. Но пчёлы быстро разобрались, в чём дело. Большая часть из них немедленно ринулась на защиту лотосов, тогда как не меньше сотни разгневанных насекомых помчались в погоню за лжепчелой. К счастью для Нандора, его самого никто не заметил и, спрятавшись среди камышей, он с содроганием следил за погоней, так как золотистые тельца пчел явственно искрились в лунном свете. Странник выделывал пируэт за пируэтом, то взмывая в небо, то с размаху ныряя под воду, а затем выныривая в другом месте, среди камышей, но ему никак не удавалось оторваться от рассерженных насекомых. Они носились уже четверть часа, и Странник начал уставать, так как пчёлы сменяли друг друга, и те, что уставали от погони, летели к лотосам, а другие занимали их место. При всей сноровке Странника, рано или поздно эта тактика должна была увенчаться победой пчёл, но в этот момент на плотах один за другим зажглись факелы, и вся флотилия пришла в движение. Странник воспользовался этим моментом и отчаянным усилием оторвался от пчёл и пустил в ход своё последнее оружие – он внезапно раздулся до огромных размеров и лопнул, разлетевшись на сотни обрывков, лишь один из которых был он сам. Пчёлы заметались, жаля всё, что им попадалось, и даже иногда друг друга, но Страннику повезло, и он благополучно приземлился на поверхность воды, превратился в крохотного головастика и поплыл к тому месту, где его поджидал Нандор.

– Уф, – отдувался он, запрыгивая на плот в виде небольшого лягушонка. – Кажется, оторвался… Что у тебя? Узнал что-то?

– Да, – кивнул юноша. – Сомнений нет, это Каменные лотосы.

– А куда это они все направляются? – спросил Странник.

– Похоже, они готовятся к новой охоте, – ответил юноша. – Место открытое и Стражи легко заметят их, только мне до сих пор не ясно, как они заманивают их в лотосы… Не сами же они залезают в них? И как сделать так, чтобы лотос не закрылся вместе с приманкой?

– Думаю, на этот вопрос у меня имеется ответ, – сказал Странник. – Скорее всего, они создают «проекции» или проще говоря «двойников».

– Проекции? – удивился Нандор. – Я никогда не слышал о них.

– И немудрено, – усмехнулся Странник. – Всего несколько Магов способны на такое. После падения империи все «проекции» были строго запрещены, но я пару раз сталкивался с ними, так что они всё ещё существуют.

– Но что собой представляет эта «проекция»?

– Твоя или чья-то ещё копия, перенесённая в мир снов, – ответил Странник. – Как правило, эти двойники молчат и не очень уверенно двигаются, будто спят на ходу, но если Маг силён и находится где-то поблизости, то он способен создавать весьма правдоподобные «проекции», которые могут говорить, бегать, и превосходно летать.

– Так значит, они используют их в качестве приманки?

– Скорее всего, – сказал Странник. – Двойники подобны миражу и едва ли лотосы закрываются, когда подобный «призрак» оказывается в нём.

– Но разве Стражи не видят, что это обман? – спросил юноша.

– То-то и оно что нет, – покачал головой Странник. – Если двойник достаточно хорош, то даже Страж не способен распознать это. По крайней мере, пока не приблизится к нему вплотную, но в этот момент его и ловят.

– Теперь мне ясно, зачем в этом сне нужна полная луна, – пробормотал Сновидец. – Так они обманывают каменные лотосы, заставляя их раскрывать свои лепестки каждое утро. Но мне по-прежнему неясно, как они привлекают Стражей в этот сон? Даже с хорошей наживкой можно долго прождать и не поймать ни одной рыбки, тогда как лотосы закроются сразу после восхода. Что же они делают?..


Глава 25


Размышления Нандора прервал грохот, и небо над озером внезапно озарилось яркими вспышками и расцвело тысячами огней. Красные, жёлтые, зелёные, синие, белые, оранжевые, фиолетовые шары света шумно лопались над головами друзей и рассыпались на части, отражаясь в воде и становясь ещё ярче и красочнее. Это был самый большой и незабываемый фейерверк, который юноша когда-либо видел, и на мгновенье он забыл, где находится и, запрокинув голову, стал любоваться небывалым зрелищем. Огни взлетали в воздух с пяти или шести точек, расположенных на берегу, и собирались над центром озера. Грохот и пламя бушевали более получаса, но уже через пару минут первые Стражи закружились в небе, проносясь сквозь вспышки огня и наполняя воздух своим грозным ревом, заглушающим даже адский шум взрывов.

– Смотри, они раскрываются! – сказал Странник, толкнув размечтавшегося Нандора. – И в каждом по человеку! Но…

Странник повернулся к Сновидцу и со смехом указал ему на соседний плот:

– Они тебе, часом, никого не напоминают, а?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения