Читаем Шкатулка опенула (СИ) полностью

— Поверили или нет, а в лицо рассмеялись. Дейр лично пошел, меня с парой ребят захватил. Попросили уйти по-человечески, а они захохотали и выдали, что это нам скоро надо будет убираться. Никто тогда ничего не понял. Только Дейр несколько дней ходил сам не свой, вечно что-то бормотал под нос, хмурился. Даже слух пошел, что он от страха умом тронулся. — Ил невесело прыснул. — А вечером третьего дня ко мне приходит и говорит, чтобы я взял ребят повернее и остался на плато в горах. Инсивы как раз рядом пришвартовались. Я спросил, зачем — он ответил, надо так. Чувствует. Ему, все-таки, от природы дано быть полководцем. Нигде ведь не учился: все сам, на ошибках, наощупь шел. Вот и тогда приказал, а сам все морщился, головой мотал, будто сам себе не верил. И я не верил. Бредом казалось. Поэтому и понабрал команду наобум.

Эри покосилась на друга и тихо приоткрыла следующий ящик. У историй Ила всегда несчастливый конец.

— Ночью нас разбудили птицы, — сказал подселенец, облизнул пересохшие губы и взялся за очередной ящик.

Около минуты стояла мертвенная тишина. Только бумаги шелестели. Эрика отложила документы, оглянулась на дверь, за которой скрылись Оливер и Иван, и снова вернулась к поискам. На Ила поднять глаза оказалось ужасно тяжело.

— Птицы… те самые? — наконец выдавила она.

Каннор вздохнул:

— Да, те самые. Мы от их клекота как ошпаренные подскочили. Точь-в-точь ваши гуси — что они там спасли? Рим? Думаю, ты поняла. Дозорный от страха всех перебудил. Шутка ли, птицы совсем рядом. Кто же знал, что не они в тот раз окажутся главной гадиной! Инсивы начали наступление — потому пернатые демоны и переполошились. Наши ребята сначала и в бой не вступили, просто смотрели, как маячат впереди враги. — Он поджал губы. — «Желтые» наступали с моря. Огни их фонарей мелькали среди черных скал: как сейчас помню, подумал сначала, что горные хищники на охоту вышли, и это их глаза сверкают в темноте. Ночь стояла безлунная, ничего не разглядеть — лишь черные мечущиеся фигуры. Тишину рвали бешеные крики, больше похожие на животный вой, чем на боевые кличи. Все казалось таким… необычным и странным, что мы попросту растерялись! А я-то вообще только и мог, что выполнять чужие приказы. Здесь Дейр сплоховал, надо было на мое место кого-то посамостоятельнее ставить. Ведь одно дело вступать в обычный бой, когда соперники негласно соглашаются на битву. Тогда все правильно, привычно и ясно. Но совсем другое — нападение. Нет, даже не нападение. Захват.

— Они пытались захватить ваши территории? Часть острова? — воскликнула Эри, но тут же приложила папку с документами ко рту. Прислушалась — в соседней комнате едва слышно переговаривались Оли со Слетом. Не услышали, пронесло.

— Угу, Каннорские горы. — Ил тоже оглядел дверь, так, словно за ней находилась свора оголодавших собак. — Еще ни разу лагеря не шли на завоевания. Я растерялся. А ведь я главный, главные себя так не ведут… Когда инсивы подошли совсем близко, ребята бросились вразнобой, резать врагов. Некоторых наших убили сразу. И я стоял и смотрел, как мы теряем нашу родину. И ничего не делал. Только через пару минут, стоило «желтым» добраться до палаток, я отшатнулся вбок и спрятался за каменной грядой…

***

Хлипкие шалаши, рассчитанные на одну-две ночи, с хрустом ломались. Падали, как карточные домики. Неплотный брезент заботливо укрывал землю от грязи и крови, а деревяшки трещали под ногами, совсем как кости. Над горами прокатился крик, переходящий в хрип, и затем — в невнятное бульканье. Его подхватил второй, третий, четвертый. Но вскоре все звуки растворились в победном рычании врагов.

— Дейр, нас почти не осталось! — лепетал Ил, цепляясь за тревожно мерцающий синий камень на шее. — Дейр, пожалуйста! Ответь!!! Я не знаю, что делать. Пришли подмогу!

Подселенец выглянул из-за влажного голого камня. В разноцветных, блестящих от испуга и непонимания глазах, отразились ярко-желтые огни пламени. И, следом за ними, темные, почти не заметные на фоне беззвездного неба и мрачных скал капли бордовой крови. Ил отвернулся. Он часто сражался. Он часто видел кровь. Так почему, черт возьми, именно сейчас его колотит, как мышонка перед заряженной мышеловкой?!

— Подмогу, Дейр! Они умирают, они все умирают! — вновь захрипел каннор.

Но Дейр не отвечал. Снова засорил поток.

Дурацкая привычка.

Дурацкая привычка, которая сейчас стоит человеческих жизней.

Решение пришло внезапно, пронзило разум и привело Ила в полнейший ужас. Надо связаться с кем-то еще! Краем уха подселенец слышал, что Дейр разбил еще несколько лагерей неподалеку. Но почему, почему он додумался только сейчас?! После стольких смертей, спустя несколько драгоценных минут!

— Вирджиния, Алистер, Регина, Эйприл, Кир! Хоть кто-нибудь, прошу! — Ил хватался за первые попавшиеся светящиеся точки в потоке. — Я. Не. Справляюсь. Помогите же, пожалуйста!

Перед глазами мелькнуло несколько ярких искр. Отозвались. С ними придут еще бойцы. Они смогут, смогут отбиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перемены
Перемены

Jim Butcher. Dresden Files-12. Changes.Когда-то Сьюзен Родригез была возлюбленной Гарри Дрездена, пока она не подверглась нападению его врагов, заставивших ее разрываться между человечностью и жаждой крови вампира Красной Коллегии. Сьюзен исчезла в Южной Америке, где она пыталась бороться и со своим ужасным приобретением и с теми, кто обрек ее на это. Теперь тайну, которую долго скрывала Сьюзен, обнаружила Арианна Ортега, Герцогиня Красной Коллегии, которая и планирует использовать ее против Гарри. Чтобы победить на сей раз, у него не остается выбора, кроме как извлечь глубоко спрятанную неистовую ярость темной части своей собственной души. Поскольку в этот раз Гарри, не борется за спасение мира… Он борется, чтобы спасти своего ребенка.Перевод Глушкин Евгений (textik lestat), Гвоздева Ирина (Gel'truda). «Работа над ошибками» Фирсанова Юлия (Альдена)Перевод любительский, некоммерческий, ни на что не претендующий.

Джим Батчер

Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы и мистика