Читаем Сесилия полностью

Она убежала, оставив взволнованную Сесилию, но быстро вернулась с листком бумаги. И Сесилия прочла записку.

Адресовано мисс Белфилд

Мистер Делвил выражает мисс Белфилд свое почтение и просит позволения повидаться с нею на несколько минут после обеда, в любое время, какое ей будет угодно назначить.

– Только подумайте, – в упоении воскликнула Генриетта, – он пожелал говорить со мной! Но скажите, мисс Беверли, как вы полагаете, о чем таком он может со мной говорить?

– Даже представить себе не могу, – ответила Сесилия в чрезвычайном смущении.

– Если и вы не можете, то что уж говорить обо мне! Мне на ум приходит сразу миллион вещей. Конечно, речь не о делах, потому что я ничегошеньки в них не понимаю; и не о брате, потому что тогда он поехал бы в Лондон и повидался с ним у нас дома; и не о моей милой мисс Беверли, потому что тогда он написал бы ей самой; и не о ком-либо еще, потому что я не знаю никого из его друзей.

Так говорила счастливая Генриетта, решая, о ком и о чем он не станет с нею беседовать, пока не остался лишь один возможный предмет для разговора, на который указывали ее желания. Сесилия слушала ее с искренним сочувствием, уверенная, что та обманывается самым жестоким образом.

Вскоре их беседу прервала весть о том, что какой-то джентльмен в гостиной просит позволения поговорить с мисс Белфилд.

– О, мисс Беверли! – вскричала взбудораженная Генриетта. – Что я скажу ему, посоветуйте!

– Это невозможно, дорогая Генриетта, пока я не знаю, о чем он будет с вами говорить!

– Но я догадываюсь, догадываюсь! И совершенно не знаю, что ему ответить! Конечно, я буду вести себя как дурочка… И уж точно опозорюсь!

Мисс Белфилд так и не удалось взять себя в руки, и она спустилась в гостиную, сама не своя от радужных предчувствий. Сесилию же обуревали совсем иные предчувствия. Страх перед новым ударом терзал ее душу. Генриетта вскоре вернулась, но это была уже не та Генриетта – горячности, надежды, трепета как не бывало. Войдя в комнату, она тщетно попыталась улыбнуться и разразилась слезами.

Сесилия слишком легко догадалась о разочаровании, постигшем девушку, чтобы истязать ее расспросами. Она удержалась даже от того, чтобы удовлетворить собственное любопытство вопросами, которые могли унизить подругу. Генриетта оказалась весьма чувствительна к подобной доброте, хотя не знала и половины ее цены; однако прошло немало времени, пока она наконец сумела объяснить: все, чего хотел мистер Делвил, это просить ее сообщить мисс Беверли, что он привез ей послание от миссис Делвил.

– От миссис Делвил? – воскликнула Сесилия, в свою очередь взволновавшись. – Боже милосердный! Как дурно я поступила! Где он сейчас? Куда я могу за ним послать?

– О, сударыня! – промолвила Генриетта, разражаясь новым потоком слез. – Какая я дурочка, что открыла вам свое глупое сердце! Он ведь приехал к вам!.. Конечно, к вам!..

– Нет, вовсе нет! Но я должна, должна с ним увидеться… Где он?

– В гостиной… Ждет ответа…

И Сесилия поспешила к Делвилу с почти столь же радужными предчувствиями, как еще недавно Генриетта.

«О, если миссис Делвил наконец смягчилась, – думала она, – с какой же радостью я оставлю всякую сдержанность и откровенно признаюсь в своем чувстве!»

Делвил встретил ее уже не с той горячностью, как по приезде; он выглядел крайне встревоженным и, даже когда она явилась, не знал, с чего начать. Мисс Беверли молча ждала объяснений. После паузы он наконец промолвил:

– Я осмелился явиться к вам, сударыня, с матушкиного позволения…

– Я ведь не знала, сэр, – с готовностью ответила Сесилия, – что вы приехали от нее, иначе без раздумий последовала бы ее распоряжениям.

– Позвольте спросить: неужели, после такого расставания, после полного отречения от любых притязаний на вас, в котором я поклялся, вы считаете меня вертопрахом и подлецом, который будет продолжать навязываться вам?

– Я нахожу, что поспешила. Мне и в самом деле казалось, что миссис Делвил не одобрила бы подобный визит, но вы удивили меня и потому должны простить за то, что я колебалась.

– Узнаю ту самую мисс Беверли, которую и надеялся здесь застать! – воскликнул воодушевленный Делвил. – Но она и вправду все та же? Я не слишком поторопился? И та история с Белфилдом, о которой я слыхал, – лишь заблуждение? Ложь?

– Если вы будете осыпать меня бесчисленными обвинениями, – улыбнулась Сесилия, – я, наконец, обижусь, что вы задаете мне подобный вопрос.

– Будь это и впрямь вопрос, я не стал бы его задавать; но я не верил ни слову, пока сегодня меня не встревожил ваш твердый отпор. Сейчас вы снизошли до меня, и это придает мне мужества – я расскажу, почему осмелился показаться вам на глаза. Меня позвало в путь отчаяние…

– Перед тем как вы продолжите, сэр, – ответила Сесилия, вновь пугаясь, – дайте мне сказать одну вещь: если намерение, с котором вы сюда прибыли, так же как сам ваш визит, не одобрено миссис Делвил…

Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Моя жизнь среди индейцев
Моя жизнь среди индейцев

Каждый хоть раз в жизни мечтал уехать в далекие края и начать жизнь с чистого листа; в отличие от многих, Джеймс Уиллард Шульц свои мечты осуществил. Еще юношей он бросил «цивилизованный мир» и отправился на Дикий Запад в поисках романтики и приключений. Шульц быстро стал своим среди индейцев пикуни, одного из племен народа черноногих. Он с удовольствием перенял их образ жизни, быт и привычки: открыл для себя азарт охоты и военных вылазок, женился на прелестной девушке, которая стала ему верной подругой. Величественные просторы прерий с пасущимися на них стадами бизонов, простая, но исполненная мужества, свободы и настоящей мужской дружбы жизнь разворачивается перед нами в увлекательных историях, рассказанных автором и его многочисленными героями.

Джеймс Уиллард Шульц

Документальная литература / Приключения / Классическая проза ХIX века
Пробуждение
Пробуждение

Штат Луизиана, конец XIX века. Супруги Эдна и Леонс Понтелье с двумя маленькими детьми отдыхают в пансионате на берегу Мексиканского залива. Эдна – красавица и умница, Леонс – успешный бизнесмен. Но в отношениях этой, казалось бы, идеальной пары возникает трещина. День за днем Эдна находит все больше удовольствия в общении с Робером, старшим сыном владелицы курорта. Обаятельный и услужливый Робер разительно отличается от немногословного мужа-сухаря, и внезапно Эдна понимает, что без памяти влюблена. Молодая женщина словно пробуждается от сна рутинной семейной жизни, полностью отдавшись во власть новых чувств. Сладкие мечты, безумные надежды… Эдна торопит события, стремится навстречу своему счастью. Счастливое будущее манит, кажется таким близким…Кроме романа «Пробуждение», в сборник вошли великолепные рассказы Кейт Шопен – яркие, интригующие истории из жизни страстных американских креолов.

Кейт Шопен

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Фея Хлебных Крошек
Фея Хлебных Крошек

Сборник составили очаровательные литературные сказки Шарля Нодье, французского библиофила, публициста и писателя, известного своим вкладом в становление романтического стиля в классической французской литературе. В произведениях Нодье безудержная фантазия сочетается с социальной критикой, а сентиментальные рассуждения соседствуют с острыми, почти язвительными описаниями реалий начала XIX века. Причудливые персонажи напоминают о мире Эрнста Т. А. Гофмана, а сюжеты варьируются от мрачных историй о привидениях до шаловливых фантасмагорий. Богатый литературный язык, замечательно переданный прославленными переводчиками, делает новеллы Нодье восхитительным чтением, щедро сдобренным авторским обаянием и приправленным особым французским шармом.

Жан ШарльЭммануэль Нодье

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже