Читаем Путь домой полностью

Надпись Лизандра не удивила, но и уверенности не придала. Они задержались на въезде в гараж, где Маргарет предъявила через опущенное окно какой–то жетон. Охранник пропустил их машину в подземный гараж.

Возле лифта их ждал Гамильтон Бойл.

— Сюда, — велел он, указывая на что–то вроде арки с плоским верхом.

Маргарет молча, только движением руки предложила Сэнди идти первому. Оказавшись на другой стороне, Сэнди заметил сбоку от арки женщину в форме, сидевшую перед экраном. Он догадался, что его проверяли, нет ли у него с собой оружия.

— Что все это значит? — резко спросил он.

— Увидишь. Нам на третий этаж, — сказал Бойл.

По крайней мере, Маргарет взяла его за руку, когда

они вошли в лифт. Бойл заметил, но ничего не сказал. Дверь лифта открылась, и Сэнди увидел высокую, уже немолодую женщину в форме и с пистолетом на поясе. Она стояла перед панелью пульта. Кивнув Бойлу, женщина нажала кнопку. Решетка, закрывавшая дверной проем справа, бесшумно отъехала в сторону, и Бойл кивком головы пригласил Сэнди пройти вперед.

Вооруженный охранник! Дверь, как в тюрьме! Все это Сэнди видел только по телевизору, но понимал, что из этого следует.

Он отпустил руку Маргарет и повернулся лицом к Бойлу.

— Я арестован? — воинственно спросил он.

Бойл посмотрел на него неприязненно.

— Почему? Я надеюсь, мы на одной стороне.

— Тогда зачем все это?

— Хочу вам кое–что показать, — хмуро сказал Бойл, жестом понуждая их войти в комнату.

В центре ее стоял большой стол для заседаний — он заполнял почти все пространство, — а вокруг с десяток стульев. На одной из стен висел большой телеэкран.

— Присаживайтесь, — велел Бойл и подошел к пульту.

Свет в комнате начал меркнуть, Маргарет попыталась

ободряюще улыбнуться Сэнди, но получилось плохо. Потом вспыхнул экран.

Перед ними вновь возник хакхлийский межзвездный корабль. Он излучал яркий свет, как и раньше. Только сам корабль изменился.

Лизандр озадаченно смотрел на экран. На корпусе корабля появилась некая конструкция. Она еще не была закончена, но уже начала приобретать очертания. Виднелись занятые работой хакхлийцы–пустотники. С помощью маленьких ракетных буксиров они перемещали вогнутые листы металла, устанавливали в промежутки еще не заполненных секций… непонятно что.

— Вот она, — сказал Бойл. — Монтаж начался вчера. Ты можешь сказать, что это такое?

Лизандр покачал головой.

— И никогда не видел раньше? — настаивал Бойл.

— Нет. Каким образом? То есть я хочу сказать: эта конструкция кажется достаточно хрупкой. Во время полета ее собирать нельзя. Понадобится целая система креплений и расчалок, иначе она просто оторвется.

— Может быть, до сих пор не было нужды, — предположил Бойл.

Скрипнул стул, на котором сидела Маргарет.

— Не исключено, что мы напрасно встревожились, — сказала она. — Помнишь, хакхлийцы упоминали о передаче энергии по микроволновому лучу? Возможно, они собирают антенну.

Бойл повернулся и пристально посмотрел на нее — в полумраке комнаты смутно выделялся его силуэт.

— И ты в это веришь?

Маргарет пожала плечами, взглянула на Лизандра.

— Честно говоря, я так не думаю, — сказал он. — Передача энергии не моя специальность, но элементарным сведениям меня обучили. По–моему, используется другой тип антенны.

— Что же это тогда? — резко сказал Бойл. — Громадная чаша, я ничего подобного не видел. Она больше, чем старая тарелка в Аресибо. — Он сделал паузу, потом громко и грубо спросил:

— Это оружие?

— Оружие? — изумился Лизандр, которого вопрос застал врасплох. — Ни в коем случае! У хакхлийцев вообще нет оружия. И землянам в вину они постоянно ставили… это их ужасало… они то и дело упоминали, что земляне используют друг против друга оружие. У меня в голове не укладывается, что хакхлийцы сами вдруг применят какое нибудь. — Он энергично замотал головой. — Нет, не может быть. А что, если права Маргарет — это микроволновая антенна новой конструкции?

— Лизандр, — она протянула руку, вновь взяла его ладонь в свою. — Микроволновый луч — тоже оружие, понимаешь? Представь, что произойдет, если луч такой мощности ударит в Гудзон–сити, или в Денвер, или в Бразилию?

— Зачем гадать? — предложил Бойл. — У нас есть накопители, на которых записаны все переговоры между хакхлийцами. Если бы ты только перевел их…

Лизандр посмотрел на него, потом на Маргарет, потом — опять на экран.

— А знаете, — сказал он с энтузиазмом, — что вот эти рабочие для наружного обслуживания — специально выведенные хакхлийцы? Они сильнее и больше других и поэтому могут выполнять тяжелую работу в открытом пространстве. Но живут они недолго. Когда я был маленьким, мне хотелось стать рабочим–пустотником.

Маргарет и Бойл словно не слышали его слов. Они сидели и молча смотрели на него.

— Ты обещал, — напомнила Маргарет.

Лизандр вздохнул.

— Включайте, — сказал он. — Хорошо, я переведу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Фредерик Пол

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения