Читаем Путь домой полностью

— Естественно, среди руководителей обязаны быть хакхлийцы! Иначе, кто знает, что натворят земляне? Они агрессивны, слабо цивилизованы! Лизандр, вспомни, чему тебя учили! Любую технологию земляне умеют превращать в оружие!

— Но, как превратить в оружие катапульту? — рассудительно заметил он.

— Очень легко, совсем несложно! Запустят с большой скоростью тяжелую капсулу и протаранят наш корабль!

Представь себе только, что произойдет! И корабль не сможет уклониться от удара, потому что главные двигатели полностью остановлены.

— Она сердито заухала. — Или еще хуже! Они выстрелят ядерной бомбой! Ведь сбрасывали они друг на друга ядерные бомбы?

— Очень давно. Уже много лет земляне не воюют.

— Много лет! — передразнила Полли. — Всего–навсего! Кстати, не соскучились ли они по войне, если так долго не воевали?

— Она бросила взгляд через плечо Сэнди и скорчила гримасу. — Поговорим об этом потом, если захочешь. Приближается мой сторож. С ним разговаривать не желаю.

Ипполита рассерженно заковыляла прочь. К удивлению Лизандра, Гамильтона Бойла больше интересовал он, а не Полли. Бойл на ходу кивнул подопечной и подошел прямо к Лизандру.

— С Маргарет все будет хорошо, — сообщил он, ободряюще похлопав Лизандра по плечу.

— Сначала врачи опасались чего–нибудь посерьезнее, и, собственно, положение было критическое, вы спасли ей жизнь, вовремя вытащив на поверхность. Но в сущности, это только аллергия. Ей ввели гистаминные блокираторы, и она уже пришла в себя. Я только что с ней говорил.

— Я хочу ее видеть, — решительно сказал Сэнди, развернувшись в направлении приемного покоя.

Бойл придержал его за руку.

— Не сейчас, — сказал он. — Она, гм, неважно выглядит. Она бы, э-э, не хотела с вами в таком виде разговаривать. Хочет подождать, пока не будет выглядеть получше.

Сэнди уставился на Бойла, потом издал возглас, одновременно похожий на «О, черт!» и «Ух, здорово!» — он был в восторге, потому что Маргарет хотела быть привлекательной для него, он был крайне огорчен тем, что не мог к ней пройти.

— Что такое «аллергия»? — спросил он, и после объяснений Бойла поинтересовался:

— Что же аллергию вызвало?

Бойл аккуратно набивал табаком трубку.

— Причин может быть много, — сказал он после паузы. — Споры плесени, например. Комнатка пропиталась влагой, в ней очень сыро, плесени там, должно быть, полно. Вы сами как?

— Я? Что я?

— Чувствуете какие–нибудь симптомы аллергии? Зуд, боль в горле, головокружение, насморк — в подобном роде? Знаете, пока вы в клинике, почему бы врачам вас не осмотреть?

— Не вижу причин для осмотра, — сказал Лизандр.

— Но Маргарет будет беспокоиться, — веско заметил Бойл.

— У вас возьмут образец ткани для анализа — минутное дело. Совсем не больно.

Дело оказалось совсем не минутным, пришлось сбросить штаны, потом лечь лицом вниз на кушетку, а тем временем, молодая женщина–врач в бледно–зеленом форменном одеянии, без перерыва жующая резинку, тыкала пальцем в самые мясистые части его бедер, и насчет того, что больно не будет, Бойл тоже ошибся. Тыканье пальцем раздражало Сэнди, — впрочем, «тревожило» будет более подходящим словом, потому что врач все–таки была женщиной, а он лежал перед ней, выставив напоказ изрядную долю своей анатомии, и, кроме Маргарет, ни одна женщина еще не прикасалась к Сэнди в таких интимных местах. Но, отыскав подходящее местечко, врач ткнула в ягодицу Сэнди чем–то твердым, послышался щелчок, и Сэнди обожгла резкая боль, словно его ужалила гремучая змея.

Сэнди невольно вскрикнул и перекатился на бок. Было больно и обидно. Он увидел, что в руке у врача устройство с половину большого пальца величиной, похожее на пружинную иглу.

— Пожалуйста, лежите смирно, — приказала она с недовольным видом. — Я всего лишь возьму образец тканей… Все, вы свободны.

С досадой поглаживая ягодицу, Сэнди побрел обратно в приемный покой, где увидел Гамильтона Бойла, попыхивавшего трубкой прямо под табличкой «НЕ КУРИТЬ!». На улыбку Бойла Сэнди не ответил.

— Все в порядке? Совсем не больно было? — благодушно поинтересовался Бойл.

— Не сказал бы, что совсем, — проворчал Лизандр, потирая ягодицу. — Теперь я могу увидеть Маргарет?

Бойл с сожалением покачал головой.

— Боюсь, что нет. Она спит. Врачи не хотели бы ее беспокоить.

Лизандр встревожился.

— Они ведь сказали, что она быстро поправится, разве не так?

— Так и будет, мой мальчик! Просто врачи хотели бы оставить Маргарет в больнице на некоторое время, пока не получат результаты анализов. Маргарет пережила серьезный кризис. Завтра утром ей будет гораздо лучше, я полагаю, ты сможешь ее навестить. Может быть, даже отвезешь домой.

— Домой? — Сэнди почувствовал вдруг прилив воодушевления.

— С удовольствием! — Он задумчиво погладил щеку и тут его озарило.

— Цветы! На Земле принято посылать больным цветы, верно? Где можно раздобыть букет цветов?

Но Бойл с понимающей улыбкой покачал головой.

— Уже поздно, Сэнди. Все цветочные магазины закрыты. Если хочешь, захвати букет завтра утром, а сейчас лучше всего отправиться домой. Я тебя подвезу. Моя машина на стоянке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Фредерик Пол

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения