Читаем Проект 9:09 полностью

Сначала лишь слегка накрапывало, и я решил, что он скоро закончится, поэтому не стал останавливаться. Ну, можно смело вычеркивать синоптика из моего личного списка возможных профессий, потому что чем дальше мы ехали, тем сильнее лило, и в итоге дождь превратился в ливень. К тому же двигаться по шоссе становилось все труднее. И не потому, что машин прибавилось, просто теперь чуть ли не половину из них составляли большие грузовики.

– Плохо дело! – крикнула Асси сзади.

Я кивнул, но мы ехали черт знает где – в темноте, под дождем, – и никакого укрытия было не видать. Мне показалось, единственный вариант – продолжать путь, высматривая заправку, закусочную или еще что – лишь бы там получилось спрятаться от дождя.

Мы были в конце длинного спуска, я ехал в правом ряду, держась в паре сотен футов от фуры впереди, так как из-под ее колес с мокрой дороги летело все подряд.

Слева от нас двигался еще один большой грузовик – с кузовом, закрытым брезентом. Может, у машины зеркала были неисправны, или водитель не заметил нашу тусклую фару под дождем, или он был пьян, или еще что – но грузовик вдруг начал съезжать на нашу полосу. И не просто слегка пересек разделительную линию, а прямо-таки вперся в наш ряд, будто нас там вообще не было! Все произошло очень быстро. Я не успел нажать на тормоза – возможно, это спасло нам жизнь, потому что сзади ехала машина, – и просто свернул с дороги, чтобы этот придурок нас не снес. На скорости шестьдесят миль в час.

На грунтовой обочине мотоцикл дико затрясло по кочкам. Мне ничего не оставалось, кроме как держаться за руль, Асси же мертвой хваткой вцепилась в меня. Я вообще не видел, куда летит байк. Мы проскочили через глубокие рытвины и пару кустов, прежде чем мне удалось справиться с управлением и остановиться.

– Ты в порядке? – заорал я, перекрикивая ливень.

Асси кивнула.

Я показал на дорогу впереди.

– Это эстакада?

– Не знаю. Вполне может быть.

– Ладно, держись.

Дождавшись момента, когда позади не было видно света фар, я выехал обратно на дорогу. Под эстакадой мы остановились, и я снял шлем.

– Ну охренеть! – Прийти в себя у меня пока не получилось. – Уверена, что ты в порядке?

– Все нормально. – Асси слезла с мотоцикла и посмотрела на меня. Спереди моя одежда промокла насквозь. – Да ты же весь продрог!

Пока я пытался придумать остроумный ответ, она достала телефон.

– В трех милях отсюда есть мотель. Нам нужно добраться до теплого и сухого места.

Спорить желания не было: я так замерз, что не чувствовал ни рук, ни ног.


– Постарайся взять комнату рядом с прачечной, – сказала Асси, когда мы нашли мотель. Она кивнула в сторону небольшого торгового центра рядом. – Кажется, там есть аптека… Схожу куплю кое-что. Тебе ничего не нужно?

– Гм, чистая пара трусов не помешала бы – после того как тот грузовик въехал на нашу полосу!

– Это точно… Отправь мне номер нашей комнаты. – Она чмокнула меня. – А потом полезай в душ и согрейся. И оставь мокрую одежду за дверью ванной.

Нашей комнаты…

Когда я вошел в двери мотеля, пожилой мужчина за стойкой посмотрел на меня с сомнением, но после моих объяснений о поездке на мотоцикле и ливне внезапно проявил радушие.

– У меня у самого «харлей», «фэт-бой», – пояснил он. – Но в такую погоду я бы на нем ни за что не стал кататься. А у тебя какой?

Да какая на фиг разница? Я тут скоро сдохну…

– «Би-эс-эй Виктор-Спэшл».

– Четыреста сорок первый? Шутишь?!

Я помотал головой.

– Ты серьезно?! Я должен на него посмотреть!

Он обогнул стойку и направился к дверям. Я ушам своим не поверил: перед ним тут стоит человек, промокший до костей, а ему лишь бы поглазеть на какую-то дурацкую железяку!

– Надо же… – заговорил он, увидев мотоцикл, – когда я был маленьким, именно этот байк мы все и хотели. А у тебя он есть – с ума сойти! И тебе даже хватило смелости ехать на нем по шоссе! – Он засмеялся, как будто в жизни ничего смешнее не слышал. – Да еще ночью! Под проливным дождем!

Ха-ха, черт возьми!

– Ну да, такой вот я гениальный гений. Гм… так комната у вас есть? Мы порядком замерзли и…

Он наконец включил мозги и направился обратно к стойке.

– Ох, извини. Конечно, сейчас мы вас устроим.

– Возле прачечной можно?

– Да без проблем.

После этого он вел себя довольно дружелюбно. Не стал интересоваться моим возрастом, выяснять, кто такие «мы», и не попросил документы. Просто дал заполнить форму и велел не переживать, когда я сказал, что не знаю номер своего мотоцикла.

– Вряд ли сегодня вечером здесь окажется второй такой же! – со смехом добавил он.

Добравшись до комнаты, я отправил Асси сообщение:

номер 112, рядом с прачечной. я оставлю дверь незапертой

отлично! а микроволновка есть?

да. пошел в душ, скоро увидимся

пока!

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука. Пульсации

Проект 9:09
Проект 9:09

Некоторые говорят, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Джеймисон Дивер знает, что так оно и есть.Мальчик открывает для себя фотографию благодаря маме. Она научила Джея понимать разницу между обычным снимком и произведением искусства, рассматривая вместе с сыном культовые черно-белые фотографии.И теперь, спустя два года после смерти мамы, одиннадцатиклассник Джеймисон, его отец и младшая сестра вроде бы справляются с потерей, но каждый – в одиночку, своим способом. Джей переживает, что память о маме ускользает, ведь он едва не забыл о ее дне рождения. Тогда он берет в руки подаренный мамой «Никон» и начинает фотографировать обычных людей на улице – в одно и то же время на одном и том же месте сначала для школьного проекта, а потом уже и для себя. Фокусируя объектив на случайных прохожих, Джеймисон постепенно меняет свой взгляд на мир и наконец возвращается к жизни.Эта книга – вдумчивое исследование того, как найти себя, как справиться с горем с помощью искусства и осознать ту роль, которую семья, друзья и даже незнакомцы на улице могут сыграть в процессе исцеления. Она дарит читателям надежду и радость от возможности поделиться с другими своим видением мира.

Марк Х. Парсонс

Современная русская и зарубежная проза
Сакура любви. Мой японский квест
Сакура любви. Мой японский квест

Подруга Энцо, Амайя, умирает от рака. Молодой человек безутешен и не понимает, как ему жить дальше. В один из дней он получает письмо из прошлого и… отправляется в путешествие в Японию, чтобы осуществить мечту Амайи, оставившей ему рукопись таинственного Кузнеца и чек-лист дел, среди которых: погладить ухо Хатико, послушать шум бамбука на закате, посмотреть в глаза снежной обезьяне.Любуясь цветущей сакурой в парке Ёёги, Энцо знакомится с Идзуми, эксцентричной японкой из Англии, которая приехала в Японию, чтобы ближе познакомиться со своей родной страной. Встретившись несколько дней спустя в скоростном поезде, направляющемся в Киото, молодые люди решают стать попутчиками.Это большое приключение, а также вдохновляющая история о любви. История, в которой творится магия самопознания на фоне живописнейших пейзажей Страны восходящего солнца.

Франсеск Миральес

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Прощание с котом [сборник litres]
Прощание с котом [сборник litres]

Еще до появления в жизни Сатору Мияваки кота со «счастливым» именем Нана, его первым питомцем был Хати. Брошенный на произвол судьбы и непривлекательный для прохожих из-за кривого хвостика, малыш обрел новый дом в семье Мияваки. Правда, для этого Сатору пришлось решиться на настоящую авантюру и поднять на уши своих родителей, родителей лучшего друга да и вообще всю округу… «Прощание с котом» – это семь историй, проникнутых тонким психологизмом, светлой грустью и поистине кошачьей мудростью. на страницах книги читателя ждет встреча как с уже полюбившимися персонажами из «Хроник странствующего кота», так и с новыми пушистыми героями, порой несносными и выводящими из себя, но всегда до невозможности очаровательными. Манга-бонус внутри!

Хиро Арикава

Современная русская и зарубежная проза
Порез
Порез

У пятнадцатилетней Кэлли нет друзей, ее брат болен, связь с матерью очень непрочна, а отца она уже не видела много недель – и у них есть общий секрет. А еще у Кэлли есть всепоглощающая, связывающая по рукам и ногам боль. Заглушить которую способен только порез. Недостаточно глубокий, чтобы умереть, но достаточно глубокий, чтобы перестать вообще что-либо чувствовать.Сейчас Кэлли в «Море и пихты» – реабилитационном центре, где полно других девчонок со своими «затруднениями». Кэлли не желает иметь с ними ничего общего. Она ни с кем не желает иметь ничего общего. Она не разговаривает. Совсем не разговаривает. Не может вымолвить ни слова. Но молчание не продлится вечно…Патрисия Маккормик написала пугающую и завораживающую в своей искренности историю. Историю о преодолении травмы и о той иногда разрушительной силе, которая живет в каждом из нас.Впервые на русском!В книге встречается описание сцен самоповреждающего и другого деструктивного поведения, а также сцен с упоминанием крови и порезов.Будьте осторожны!

Патрисия Маккормик

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже