Читаем Песни (СИ) полностью

А жёнам надоели расставания,Их личики морщинками идут.Короткие вокзальные свиданияКогда-нибудь в могилу их сведут.А я иду, доверчивый влюблённыйПодальше от сервантов и корыт,И, как всегда, болот огонь зелёныйМне говорит, что путь открыт.А жёнам надоели годовщиныИ частых провожаний маята.Подстриженные бобриком мужчиныУводят их туда, где суета.А я иду, обманом закалённый,Брезентом от случайностей прикрыт.И, как всегда, болот огонь зелёныйМне говорит, что путь открыт.Шагаем мы сквозь лиственное пламя,Нас песнями приветствует страна.Взрастают под чужими именамиПосеянные нами семена.А я иду, совсем не утомлённый,Лет двадцати, не более, на вид,И, как всегда, болот огонь зелёныйМне говорит, что путь открыт.1959

Песня декабристов

Конец вину, конец игре —День на дворе.Морозным утром в декабреВстанем в каре.Веселый снег, ружейный смех, —Волю словам!А площадей еще на всехХватит и вам.Во глубине сибирских рудЗона идет.Не пропадет наш скорбный труд,Не пропадет.Колючий снег, собачий мех, —Руки по швам!А рудников еще на всехХватит и вам.Кончай с вином, кончай с тоской —Стройся в каре!Кто может нам сказать, какойВек на дворе?Бей, барабан, бей, барабан, —Волю рабам!Могильный снег — его на всехХватит и вам.

Песня крестьян

Окрестности в пожареПылают за окном.Король наш старый ГарриПодвинулся умом.На нивах опаленныхЗерна не соберешь —Летят отряды конных,Вытаптывая рожь.К чему страдать — трудиться, —Все пущено на слом.Не дай вам бог родитьсяПри Генрихе Шестом!Чье над полками знамя?За что ведется торг?Кто править будет нами —Ланкастер или Йорк?Какого нам вельможиНи прочат короля,Для нас одно и то же —Неволя и петля.Милорд наш веселится,Да мало толку в том.Не дай вам бог родитьсяПри Генрихе Шестом!Повсюду запах гари,Покинуты дома.Король наш старый ГарриСовсем сошел с ума.Не даст тебе СоздательДожить до старых лет, —Бросай соху, приятель,Берись за арбалет!Стрела летит, как птица,Повсюду лязг и стон…Не дай вам бог родитьсяПри Генрихе Шестом!

Песня полярных лётчиков

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
...Это не сон!
...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».

Рабиндранат Тагор

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия