Читаем Отверженность полностью

– Пока ты меня не перебил, позволь я уточню свою мысль. В нашем мире нет ничего постоянного, все меняется. Тогда возникает вопрос: относительно чего сравнивать? Например, мы говорим – на улице похолодало. Для нас это с плюс пяти упало на минус пять. А в Африке от плюс пятидесяти снизилось на плюс тридцать пять градусов Цельсия. Для нас и то и другое жара. А вот для них – похолодало. Господь является неподвижной субстанцией, с которой надо сравнивать. Он вчера, сегодня и вовеки один и тот же. Мы своим умом многое не можем понять. Все сверхмудрое земное равно немудрому Божьему. Поэтому все, что нам кажется важным – на деле ерунда. А всё, что мусор – является истинно важным. Поэтому нам, людям, так легко сбиться и пойти не туда. Поэтому потом и появляются негативные одинокие люди. Я тут нашла одно видео про то, что происходит с такими людьми, как Нина, – Виктория заговорила тихо, так что только я ее слышал. – Обращаюсь именно к тебе, потому что думаю, что только ты сможешь понять суть. Ты смотришь намного дальше и глубже, чем другие мужчины в этом офисе. Я тебе позже пришлю ссылку.

– Присылай, постараюсь посмотреть.

Виктория дружески хлопнула меня по плечу и ушла за свой стол.

Я ехал в маршрутке домой и читал книгу притч из Библии. В последнее время я начал слушать много различных мнений о Библии, о вере как таковой, о религиозности. Поэтому, чтобы иметь свое мнение решил прочитать самому данную книгу и понять, почему ее считают священным писанием. Рождение дочери подтолкнуло меня к поиску мудрости. Ведь на моих плечах теперь лежит ответственность за содержание семьи. Я должен показывать своему ребёнку хороший пример. Ведь дочери ищут мужей похожих на своих отцов. А ещё, каждому нужно чудо. Может, в Библии я почерпну настоящую мудрость и получу ответы на сложные жизненные вопросы.

Я читал тридцатый псалом, когда десятый и одиннадцатый стихи будто выпрыгнули на меня.

«Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око мое, душа моя и утроба моя. Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли».

Мне показалось, что я все это сейчас и испытываю, оставшись наедине со своими проблемами. Недавно я слушал историю Давида о том, как с ним поступали его близкие, как его как он убегал от Саула. В этих стихах Давид жалуется на горечь и печаль внутри и давление со стороны. Но интереснее всего то, что он говорит: «От грехов моих». Я снова и снова перечитывал эти два стиха.

Наше внутреннее состояние отвечает за внешнее. Когда внутри мы страдаем, опечалены, злы, нам плохо, нет гармонии, тогда и внешне все это будет проявляться. Всегда внутренний хаос будет отпечатываться на наружном. Это будет заметно, как в физическом плане, так и в эмоциональном.

Я смотрел в окно, на темноту вечера и размышлял. Негативного, печального, депрессивного человека можно сравнить с замедленной бомбой. Кому захочется общаться с человеком, который может в любой момент рвануть и зацепить тебя и твоих близких? От таких людей хочется дистанцироваться.

Может, поэтому я не рвусь домой, поскольку Соня все время недовольна и срывается на мне? Ее негатив токсичен. А мне совершенно не хочется оказаться в таком же состоянии, в каком пребывает она. Бывают моменты, когда супруга радостная, как раньше, счастливая и излучает оптимизм. Но этой лучезарности все меньше и меньше. Будто тьма поедает свет. Как ржавчина поедает металл.

Когда-то я тоже был импульсивным, вспыльчивым, агрессивным. Но потом, после определенных жизненных событий, мне пришлось пересмотреть свою жизнь. Тогда я занялся самообразованием, самовоспитанием, прослушал тысячи тренингов. Долгие годы я практиковался, менялся и работал над собой, чтобы достичь того уровня, в котором я нахожусь сейчас.

Часто люди жалуются, что их никто не любит, они одиноки. На деле же нас печалят наши грехи, просто мы этого не осознаем. Мы можем испытывать уныние, депрессию, огорчения, усталость от самого себя. Порой мы ищем помощи и не находим ее, протягиваем руку или ищем взглядом поддержки, но люди отворачиваются от нас. Здесь слабый человек может закрыться, в то время как сильный будет искать выход из ситуации и бороться. Если остановиться и посмотреть на ситуацию с разных сторон, то можно обнаружить колоссальные изменения, которые эта ситуация принесет.

Моя мама всегда ходит веселая, но ведь это маска. Фаина и меня приучила скрывать эмоции, когда тяжело, грустно или больно. Может внешне мать и стабильна, но внутри нее дисбаланс. Значит, она тоже как бомба, только в ней иной механизм. И, быть может, и я, как граната. Надеюсь, никакая ситуация не вытащит из меня чеку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ключи
Ключи

Вы видите удивительную книгу. Она называется "Ключи", двадцать ключей - целая связка, и каждый из них откроет вам дверь в то, чего вы еще не знаете. Книга предназначена для помощи каждому, кто сталкивается с трудностями и страданиями в своей жизни. Она также является хорошим источником информации и руководством для профессиональных консультантов, пасторов и всех кто стремиться помогать людям.Прочитав эту книгу, вы будете лучше понимать себя и других: ваших близких и родных, коллег по работе, друзей... Вы осознаете истинные причины трудностей, с которыми сталкиваетесь в жизни, и сможете справиться с ними и помочь в подобных ситуациях окружающим."Ключи" - это руководство по библейскому консультированию. Все статьи разделены по темам на четыре группы: личность, семья и брак, воспитание детей, вера и вероучения. В каждом "ключе" содержится определение сути проблемы, приводятся библейские слова и выражения, относящиеся к ней, даются практические рекомендации, основанные на Библии.

Джун Хант

Протестантизм / Христианство / Религия / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика