Читаем Огни в озере полностью

Но с такого расстояния и при такой погоде четко рассмотреть лодку и гребца было невозможно, они казались размытым пятном на воде. И все-таки это совершенно точно была лодка и в ней сидел мужчина.

– Что, если это он? – спросила Ариадна, и ее глаза округлились от страха. – Боб Оуэнс?

– А что, если он похитил Розу? – добавила Скарлет, отворачиваясь от окна. – Иначе зачем ему выходить на озеро в такую погоду? Он что-то замышляет, я знаю!

И раньше чем я успела что-нибудь сказать в ответ, сестра уже побежала в сторону вестибюля. Здесь на стене висели плащи, принадлежащие, очевидно, Раджам или их постояльцам, не знаю точно. Скарлет схватила первый попавшийся под руку плащ и надела его, хотя тот был ей, мягко говоря, великоват.

– Скарлет, ты что, нельзя! – воскликнула я. – Плащ чужой. На улице буря. Выходить опасно!

– Ты же слышала, что сказала директриса, – жалобным тоном добавила Ариадна. – Нам всем велено оставаться в отеле.

Скарлет сорвала с крючков еще пару плащей, скомкала их.

– Я никогда вас не бросала, – сказала она. – И ее тоже не брошу.

– Я хочу спасти ее ничуть не меньше твоего! Но что, если мы не сможем найти ее и только сами попадем в беду? – Мне трудно было поверить, что Скарлет готова пойти на такой безрассудный поступок.

Между прочим, я тоже была способна на подобное безумство, хотя в тот момент это было не суть важно.

– Это всего лишь гроза, – сказала Скарлет. – Ну, промокнем немного, не беда, не сахарные, не растаем. Ну, замерзнем слегка, может быть. Со мной случались вещи и похуже, Айви. Намного хуже. Роза пропала, наверняка она испугана, возможно, ее даже похитили и прямо в эту минуту запирают в башне. Ну что, вы так и будете стоять здесь и ждать, чем все это кончится?

Сестра была разгневана, но я чувствовала спрятанный под этим гневом страх. В свое время ее саму похитили и держали под замком, и если была опасность, что подобное может случиться с кем-то другим… Да, не вмешаться, не попробовать спасти такого человека Скарлет просто не могла, и я ее прекрасно понимала.

А Роза… Ведь о ней совершенно некому было позаботиться. Точно так же, как некому было позаботиться и о нас с сестрой – во всяком случае, именно так мы с ней думали до совсем недавнего времени. Теперь мы знаем, что в нашем случае это не так, у нас появилась тетя Сара, – а как насчет Розы? Ведь если не считать Вайолет, она была совершенно одна в этом мире.

Одна? Нет, это не так. У Розы были мы.

– Хорошо, – прошептала я.

Ариадна встретилась со мной взглядом, и я поняла, что она тоже пойдет вместе с нами. Мы одна команда, всегда вместе.

Мы надели плащи. Дождь продолжал барабанить по стеклам, сверкали вспышки молний, сердце у меня бешено колотилось. Скарлет подошла к входной двери отеля, решительно распахнула ее, и…

…И мы вышли в бурю.

<p>Глава тридцатая. Скарлет</p>

На улице стало еще отвратительнее, чем раньше. Трудно поверить, что такое может быть, но вот, представьте себе, случилось. Струи дождя били словно ножи, ураганный ветер пригибал к земле, тучи буквально взбесились в черном небе – вихрились, неслись с бешеной скоростью. Буквально в пяти шагах уже ничего не было видно.

Но я не собиралась сдаваться, и ни за что не позволила бы этому дождю заставить меня повернуть назад.

Я свернула за угол отеля, сбежала вниз по склону холма, без разбора шлепая по лужам моментально промокшими башмаками и поскальзываясь в грязи. Айви и Ариадна кричали у меня за спиной, просили бежать помедленнее, но я неслась.

В воздухе пахло сыростью и сырой землей, а еще электричеством, от которого у меня дыбом вставали волоски на шее.

«Мы должны переплыть через озеро. Мы должны увидеть, что происходит в той башне. Мы должны найти Розу», – эти мысли по кругу ходили в моей голове, повторяясь до бесконечности.

Спустившись с холма, мы оказались на берегу озера, рядом с причалом, у которого покачивались на волнах пришвартованные к нему шлюпки.

– Ты уверена, что можно выходить на лодке в такую погоду? – крикнула мне Айви сквозь рев дождя и ветра. – Разве это не опасно?

– Опасно! – ответила я, взбегая на мокрые доски причала. Я знала, какую лодку мне взять. «Приключение», конечно, какую же еще!

«В конце концов, озеро же не море», – мысленно успокаивала я себя, с опаской поглядывая на разгулявшиеся по озеру волны.

– Сюда, сюда идите! – крикнула я, рукой подзывая Айви и Ариадну. – Прыгайте в лодку!

Они запрыгнули. Ариадна отвязала лодку, и наша старая калоша, закачавшись, отошла от причала. Я схватила весла и принялась грести изо всех своих сил, погружая их лопасти в кипящую, бурлящую воду.

Поскольку я гребла сидя к носу лодки спиной, Ариадна и Айви работали лоцманом, то и дело покрикивали мне:

– Левее! Еще левее возьми!

– Так держать!

– Вы башню-то видите? – спросила я, пытаясь обернуться, но оказалось, что это очень трудно сделать, когда ты держишь в руках весла. Да и дождь заливает глаза, слепит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Огни в озере
Огни в озере

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.С тех пор как в нашу школу попала молчаливая и стеснительная Роза, мы с сестрой мучились вопросом, кто она? Какую тайну скрывает эта девочка без прошлого, сохранившая от прежней жизни только золотой кулон и… умение обращаться с лошадьми. И вот нам представился случай разгадать эту загадку – мы всей школой отправились в отель у озера! Но оказалось, не одна Роза хранит секреты. Тёмные воды озера тоже полны тайн. Кто-то выходит из него по ночам и бродит по отелю, оставляя на полу мокрые следы и пугая постояльцев. А вечерами, если приглядеться, в глубине озера видны огни.

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Заклинание при свечах
Заклинание при свечах

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Последняя тайна
Последняя тайна

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.«Отец подарил нам на Рождество мамину музыкальную шкатулку! Мы счастливы и первым делом решили получше её рассмотреть… И нашли в ней потайное отделение, а в нём зашифрованные мамины письма! Теперь мне и Скарлет не терпится вернуться в Руквудскую школу, ведь там мы встретимся с подругой Ариадной, которая умеет разбираться с такими шифрами. И тогда мы узнаем наконец о последней тайне нашей мамы.Но в Руквуде нас ждут ужасные новости. Объявился сын мистера Бартоломью, старого жестокого директора! И заявляет, что он, как законный наследник своего отца, имеет право закрыть Руквудскую школу. Мы в ужасе, ведь эта школа успела стать нашим домом, местом, где нас любят и ждут. Да и этот Генри Бартоломью ведёт себя крайне подозрительно! Теперь перед нами стоит сложнейшая задача: доказать, что он не может хозяйничать в Руквуде! И в этом нам нежданно-негаданно пригодятся записки из маминого тайника…»

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже