Читаем Огни в озере полностью

Она была права, абсолютно права! Я сразу вспомнила шляпу, которую Боб скинул на землю перед тем, как надеть защитный шлем, чтобы идти в пещеры.

– И он, как мне кажется, недолюбливает отель, разве нет? – добавила Скарлет. Я видела, что неожиданное расследование затянуло ее, как говорится, с головой, и теперь она не успокоится, пока до конца все не распутает. – Так, предположим, что это Боб. Он хочет отпугнуть людей от отеля. Для этого рассказывает всем подряд свою историю о привидениях и делает всякие загадочные штуки. От лица призраков, так сказать. Да, Боб вполне может стоять за всем этим.

– Но зачем? – спросила я. – Зачем ему это делать?

– Со зла, быть может, – предположила Ариадна, опуская лупу. – Вероятно, Боб видел, как разрушали деревню. Он так говорил об этом… По-моему, он очень любил ее. В принципе, этого достаточно, чтобы человек захотел отомстить.

Тут я припомнила, о чем говорила Эмма Вторая на конюшне:

– А деревню затопили, в принципе, не так уж давно. Боб достаточно стар, чтобы уже быть здесь в то время.

– И мы знаем, как он мог попадать в отель по ночам, – щелкнула пальцами Скарлет. – Через потайной ход!

– Да, но как ему удавалось достать предметы из затопленной церкви? – спросила я. – Не верится, что он мог когда-то похитить их и все время хранил у себя. Кроме того, они выглядели именно так, будто действительно долгое время пролежали под водой…

Скарлет недовольно поморщилась. Естественно, ей не понравилось, что я нашла брешь в ее теории.

– Ну, насчет предметов – не знаю, – сказала она, – но если это он, мы должны остановить и обезвредить его, пока кто-нибудь всерьез не пострадал. Кстати, не он ли и лошадей в лесу напугал?

– Да-да! – ахнула Ариадна, и добавила, прикрывая рот ладошкой от страха: – А ведь из-за этого кто-то даже мог умереть!

– Это точно, – решительно кивнула сестра. – Нам нужно найти его, причем немедленно, и мы знаем, где он должен быть. – Она многозначительно постучала по башне на фотографии. – Ариадна, беру назад все свои слова насчет твоих фотографий. Это вовсе не дурацкие картинки. Впредь не забывай напоминать мне, чтобы я никогда не сомневалась в твоей гениальности!

Ариадна заулыбалась, однако я уже начинала видеть серьезный изъян и в этом плане Скарлет. По оконному стеклу ручьями катились струи дождя, в небе то и дело грохотал гром, ослепительные вспышки молний с треском разрывали небо.

– Скарлет, – сказала я. – Ты, конечно, все правильно сказала, но только как мы сейчас доберемся до башни? Смотри, какая буря за окном! И стихать она вовсе не собирается. А завтра мы уже уезжаем домой… Я боюсь, ничего с твоим планом не выйдет.

– Ладно! – Скарлет шарахнула кулаком по спинке кровати. – Тогда расскажем обо всем учителям. И Раджам расскажем. Должны же мы что-то делать!


Мы вернулись на нижний этаж, готовясь каким-то образом пустить в дело все свои открытия и догадки, однако оказалось, что дела приобретают все более плачевный оборот.

Мы вошли в вестибюль со стороны коридора, и почти одновременно с нами со стороны входной двери ввалилась мисс Боулер, промокшая насквозь во всех местах, которые не были прикрыты плащом, и белая как мел. За ее спиной показалась одна из девушек, служивших на конюшне.

– Мисс! – закричала Скарлет, бросаясь им навстречу. – Вы нашли Розу?

Мисс Боулер отрицательно покачала головой, и от нее во все стороны полетели брызги, как от собаки, которая отряхивается после купания в реке.

– Никаких следов, – сердито пропыхтела она. – И эту дамочку… как ее… Мосс, я тоже потеряла. Мне необходимо переговорить с директрисой.

Она протиснулась мимо нас и отправилась дальше по коридору, а девушка с конюшни подошла к стоявшему за стойкой портье мистеру Раджу.

– Сэр! – тяжело дыша, начала она. – Молния ударила в дерево, оно упало и перегородило дорогу через мост!

– Что?! – подскочил мистер Радж. – О Пресвятая Дева…

И он отбежал в сторону – судя по всему, чтобы взглянуть в окно.

– Никаких следов Розы и Филлис! – возбужденно воскликнула Ариадна. – А что, если их обеих поймал Боб Оуэнс? Или они попали в какую-нибудь западню?

Я чувствовала ее страх, и не только чувствовала, но и прекрасно понимала Ариадну. С Бобом Оуэнсом или без него, а находиться в такую погоду на улице им обеим было смертельно опасно. Рев бури, кажется, еще больше усилился, ветер и дождь лупили по стеклам, словно дробь из ружья. А уж эти жуткие молнии… Знаете, о них я лучше вообще промолчу.

– Если дорога через мост перегорожена упавшим деревом, – сказала я, – значит, мы заперты здесь, как в сундуке.

– Нам нужно подслушать, что собирается сказать мисс Боулер директрисе, – неожиданно выпалила Скарлет и, не успев договорить, бросилась бежать в сторону коридора. Я мысленно согласилась с ней и побежала туда же, схватив за руку Ариадну. Мы все втроем притормозили возле комнаты, в которой врач перевязывал миссис Найт ее раненую руку, и осторожно заглянули в открытую дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет и Айви. Тайны и загадки Руквудской школы

Огни в озере
Огни в озере

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.С тех пор как в нашу школу попала молчаливая и стеснительная Роза, мы с сестрой мучились вопросом, кто она? Какую тайну скрывает эта девочка без прошлого, сохранившая от прежней жизни только золотой кулон и… умение обращаться с лошадьми. И вот нам представился случай разгадать эту загадку – мы всей школой отправились в отель у озера! Но оказалось, не одна Роза хранит секреты. Тёмные воды озера тоже полны тайн. Кто-то выходит из него по ночам и бродит по отелю, оставляя на полу мокрые следы и пугая постояльцев. А вечерами, если приглядеться, в глубине озера видны огни.

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Заклинание при свечах
Заклинание при свечах

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.Мы с сестрой снова отправляемся в Руквудскую школу. На этот раз – с радостью. Ведь мачеха не хочет видеть нас в своём доме, сводные братья вредничают, а отец ничего не замечает. Новый учебный год принёс с собой не только долгожданные встречи с подругами, но и новые тайны и опасности. Загадочная новенькая по имени Эбони смогла удивить, казалось бы, готовых ко всему обитателей Руквудской школы! Ходят слухи, что она ведьма… И действительно происходят пугающие события и жизни наших подруг грозит опасность. Мы со Скарлет решили разобраться, кто же такая Эбони на самом деле, пока не случилось самое страшное…

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Последняя тайна
Последняя тайна

Великолепный английский детектив в антураже загадочной и зловещей школы-интерната. История сестёр-близняшек, которым предстоит разобраться в тайнах и загадках своего учебного заведения.«Отец подарил нам на Рождество мамину музыкальную шкатулку! Мы счастливы и первым делом решили получше её рассмотреть… И нашли в ней потайное отделение, а в нём зашифрованные мамины письма! Теперь мне и Скарлет не терпится вернуться в Руквудскую школу, ведь там мы встретимся с подругой Ариадной, которая умеет разбираться с такими шифрами. И тогда мы узнаем наконец о последней тайне нашей мамы.Но в Руквуде нас ждут ужасные новости. Объявился сын мистера Бартоломью, старого жестокого директора! И заявляет, что он, как законный наследник своего отца, имеет право закрыть Руквудскую школу. Мы в ужасе, ведь эта школа успела стать нашим домом, местом, где нас любят и ждут. Да и этот Генри Бартоломью ведёт себя крайне подозрительно! Теперь перед нами стоит сложнейшая задача: доказать, что он не может хозяйничать в Руквуде! И в этом нам нежданно-негаданно пригодятся записки из маминого тайника…»

Софи Клеверли

Зарубежная литература для детей / Приключения для детей и подростков
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже