Читаем Новенький полностью

– А отвези нас в Коган-лес! В машине его никто не заметит.

Что может быть прекраснее Коган-леса! Всё детство я носился там на приволье, лазил на Ведьмино дерево, плескался в ручьях, ловил головастиков в пруду с лилиями, а мама смеялась и всё мне позволяла. Пусть Джордж тоже бегает там, как я, как дитя Коган-леса.

– В шкафу остались твои старые шмотки, – говорит мама. – Надо его переодеть.

– Ну что, Джордж? – говорю я ему. – Поедем завтра в Коган-лес?

– Ко-ган-лес, – говорит он.

– Я тебе рисунок показывал, помнишь?

Нет ответа.

– Там чу́дно, – говорю я.

– Чу́д-но.

Я рассылаю эсэмэски. Сообщаю Луизе, Билли и Макси, что мы делаем завтра. Джордж сможет ходить и бегать. Хватит ему сидеть в ящике, в фургоне, в шкафу и в комнате. Мы же хотим, чтобы он был свободен? А в лесу – свобода! Мама отвезёт нас туда с утра, а потом привезёт домой.

Все согласны!

Наберём еды, питья, конфет. Я его сегодня вечером заряжу, а завтра возьму с собой пульт.

Мы с мамой достаём из ящика мои старые джинсы и зелёный свитер. И надеваем их на Джорджа. А на ногах у него теперь мои старые кроссовки.

– Ты почти как обычный мальчик, Джордж, – говорит мама.

– Он у нас измазюкается! – обещаю я. – Его ждёт вся грязь Коган-леса.

Мама смеётся.

– Вот это макияж! И правда, будет как новенький!

Я тренирую Джорджа: мы маршируем взад-вперёд по комнате. Он учится ходить, поворачивать, размахивать руками. Кошка ходит с нами и машет хвостом.

– Молодчина, Джордж, – говорю я.

– Джордж! Ты всё на лету схватываешь! – радуется мама.



Наконец мне приходит в голову, что на сегодня, пожалуй, хватит. Вдруг Джордж устал? Люди же устают. Тем более для него тут столько нового и странного.

Я подвожу его к шкафу, открываю дверцу и пытаюсь завести его внутрь. Он останавливается.

Стоит как вкопанный.

– Скоро ночь, – уговариваю я его. – В шкафу безопасно.

Я осторожно подталкиваю Джорджа, но он не идёт.

– Н-нет, – тихо говорит он. – Нет.

И вдруг я вспоминаю, как Илон Мрок заталкивал Джорджа в чёрный фургон. Может, я похож на Илона Мрока? Может, в каждом из нас таится Илон Мрок?

Я увожу Джорджа от шкафа.

Сажаю его на кровать и сажусь рядом.

– Прости, друг, – говорю я.

Я вытаскиваю из-под кровати надувной матрас – на нём спит Макси, когда приходит с ночёвкой. Я надуваю его, надуваю, так что кружится голова. Ну вот, готово. Я кладу матрас возле кровати.

– Здесь Макси спит, когда у меня ночует, – объясняю я.

– Ма-кси, – повторяет Джордж.

Я ложусь на матрас, чтобы показать Джорджу, как это делается. Потом тяну его за руку, и он опускается рядом со мной.

Он лежит, глядя в потолок.

Мама берёт подушку с моей кровати и подсовывает её под голову Джорджу.

Потом она достаёт из шкафа одеяло и накрывает Джорджа.

– Так тебе будет тепло и уютно.

Я соскальзываю с матраса, встаю. Он поворачивает голову и следит за моими движениями.

Кошка ложится на Джорджа, поверх одеяла.

– Хочешь, почитаем ему на ночь, – говорит мама. – Может, он любит сказки?

– Давай! Какую?

– Что-нибудь нежное.

– Про почтальона Пэта! – предлагаю я.

Мама улыбается. Она так и знала!

Вон они, все книжки про почтальона Пэта – выстроились на книжной полке. Потрёпанные, зачитанные до дыр. Как же я их любил!

Мама читает. Я лежу на кровати, Джордж – на полу, на матрасе. А почтальон Пэт с кошкой Джесс катят по просёлочной дороге, через поле и лес. Через мои воспоминания. Я закрываю глаза. Я снова маленький.

Мама дочитывает книжку.

И запевает песенку почтальона Пэта. Я подпеваю. Джордж тоже подпевает – скрипучим стоном, как пел с Луизой.



Потом мама умолкает и закрывает книгу и говорит:

– А теперь, сплюшкин, пора спать.

Так она всегда говорила мне в детстве.

– С-пать, – говорит Джордж.

– Да, пора, – повторяю я. – А завтра – в Коган-лес.

– Ко-ган-лес.

Я беру в руки Луизин пульт.

– В один прекрасный день, – говорю я, – ты научишься спать, как мы… Может быть.

Нет ответа.

Мама наклоняется и целует его в лоб.

– Спокойной ночи, Джордж, – говорит она. – Спок-ночи.

Щёлк. Глаза Джорджа закрываются.

Мы с мамой смотрим, как он лежит не шевелясь на надувном матрасе в моей комнате. Потом я откручиваю ему ухо монеткой и подключаю зарядное устройство. Слышно тихое жужжание. Рот у мамы открывается сам по себе, а глаза становятся квадратными.

– Так странно, – шепчет она.

Она выглядывает в окно. Там вечер и всё обычно. Мы спускаемся на кухню и жуём бутерброды.

А потом я принимаю душ и тоже ложусь. Включаю лампу над кроватью и берусь за книгу Геймана. Но я то и дело поглядываю на Джорджа, на блики света в его светлых волосах, на провод, через который в него льются силы. Зарядка работает – жужжит.

Я засыпаю и вижу сон: я снова маленький. Я играю в гостиной: катаю пластмассовые машинки. Я катаю их по полу, по ковру, как будто почтальон Пэт едет по просёлочной дороге.

Со мной Джордж. Он тоже маленький и тоже катает свои машинки. Он ползает рядом со мной по ковру, и я вижу, что он мой брат. Он мой брат-близнец.


<p>42</p>

Утром Джордж лежит ровно в той же позе. Я просыпаюсь рано-рано и смотрю на него долго-долго, а потом отсоединяю зарядку и снова прилаживаю ему ухо. Одевшись, я беру в руки универсальный пульт.



Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Пучеглазый
Пучеглазый

РўРёС…оня Хелен РїСЂРёС…РѕРґРёС' в школу расстроенная, огрызается на вопрос, что с ней случилось, — и выбегает из класса. Учительница отправляет утешать ее Китти, которая вовсе не считает себя подходящей для такой миссии. Но именно она поймет Хелен лучше всех. Потому что ее родители тоже развелись и в какой-то момент мама тоже завела себе приятеля — Пучеглазого, который сразу не понравился Китти, больше того — у нее с ним началась настоящая РІРѕР№на. Так что ей есть о чем рассказать подруге, попавшей в похожую ситуацию. Книга «Пучеглазый» — о взрослении и об отношениях в семье.***Джеральду Фолкнеру за пятьдесят: небольшая лысина, полнеет, мелкий собственник, полная безответственность в вопросах Р±РѕСЂСЊР±С‹ за мир во всем мире. Прозвище — Пучеглазый. Р

Энн Файн

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тоня Глиммердал
Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии. Тонкий юмор, жизнерадостный взгляд на мир и отношения между людьми завоевали писательнице славу новой Астрид Линдгрен, а ее книги читают дети не только в Норвегии, но и в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах. И вот теперь историю девочки Тони, чей девиз — «скорость и самоуважение», смогут прочесть и в России.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом).

Мария Парр

Проза для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей
Взгляд кролика
Взгляд кролика

Молодая учительница Фуми Котани приходит работать в начальную школу, расположенную в промышленном районе города Осака. В классе у Фуми учится сирота Тэцудзо — молчаливый и недружелюбный мальчик, которого, кажется, интересуют только мухи. Терпение Котани, ее готовность понять и услышать ребенка помогают ей найти с Тэцудзо общий язык. И оказывается, что иногда достаточно способности одного человека непредвзято взглянуть на мир, чтобы жизнь многих людей изменилась — к лучшему.Роман известного японского писателя Кэндзиро Хайтани «Взгляд кролика» (1974) выдержал множество переизданий (общим тиражом более двух миллионов экземпляров), был переведен на английский, широко известен в Великобритании, США и Канаде и был номинирован на медаль Ганса Христиана Андерсена.

Кэндзиро Хайтани

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже