Читаем Некроманты полностью

Как-то Васильев настолько достал Кирилла своими бесконечными вопросами, подкрепленными нескончаемыми же дозами спиртного, что изрядно набравшийся некромант даже попытался ему объяснить способы и технику поднятия и упокоения мертвых. Но в памяти судмедэксперта остались практически одни лакуны, разбавленные парой предложений – да и то не сам смысл, а скорее жутковатые ощущения то ли темной волны магии, захлестывающей с головой, то ли бесконечно вьющейся по телу ледяной змеи, пожирающей это самое тело и самое себя тоже…

* * *

Он прекрасно помнил, как увидел этого парня впервые.

При задержании полиция застрелила похитителя детей. Никто не знал, где тот держит пленников, и по логике вещей после трех дней одиночества в замкнутом пространстве, без еды и воды, те вполне уже могли погибнуть.

Тогда и привели некроманта.

…Маг был слишком молод.

На взгляд Пашки Васильева, танатолога-интерна бюро судмедэкспертизы, некромант вообще тянул на старшеклассника – это в лучшем случае. Невысокий худой парень двигался по указанию сопровождавших его куратора и следователя, жмурился на длинные лампы дневного света, оглядывался по сторонам, втягивал голову в плечи… Будто был в морге в первый раз.

Или в первый?

«Но покойника он явно видит не впервые», – понял Пашка, когда маги остановились перед каталкой с трупом похитителя. Парень задумчиво подпер подбородок длинными тонкими пальцами, поглядел пару минут. Потом двинулся кругом: медленно, чуть ли не приставляя носок к пятке, как будто измеряя длину мертвеца (единица измерения – длина стоп некроманта). Остановился над головой похитителя, наклонился низко, разглядывая его лицо, как птица – то одним, то другим глазом. И вновь двинулся в обход каталки… К девятой петле у Васильева уже голова кружилась.

Наконец парень то ли нашел, что искал, то ли попросту собрался с духом. Кивнул неотступно следовавшему за ним куратору, словно что-то подтверждая или… разрешая? Маг поспешно достал из квадратного саквояжа пузырек, капнул маслянисто отливающую в тусклом свете жидкость на лоб трупа, на живот, потом на каждую из синих громадных стоп. В холодильной сразу запахло чем-то горьким и морозным. Парень окунал палец в жидкость, точно в чернила, и оставлял на теле похитителя знаки, заковыристые, как иероглифы. Куратор сунулся было что-то поправить или подсказать – парень дернул головой и зашипел на него так, что даже Пашку пробрало. Маг поспешно попятился к стене, напряженно наблюдая за некромантом: так, и кто же тут кого курирует?

Парень стоял в головах трупа: глаза закрыты, неподвижные руки со сложно сплетенными пальцами застыли над лицом похитителя. Некоторое время ничего не происходило.

…Разве что в комнате постепенно становилось темнее, как будто падало электрическое напряжение, лампы начали мигать, точно собираясь перегореть. Наверняка из-за этого лицо мага приобрело такой же бескровный оттенок, как и лицо трупа. Парень медленно поднял голову к потрескивающим лампам (остроносый профиль, опущенные веки, оскаленные зубы), руки взметнулись следом, описывая в воздухе замысловатые фигуры…

Труп шевельнулся. Вернее, по нему прошли судороги: вначале еле видные, потом заметнее, сильнее. Потом мертвец приподнялся – резкими судорожными движениями, как заржавевший робот, и сел, сложив на голых коленях длинные мосластые руки…

Он отвечал на вопросы следователя – сипел трудноразличимые слова и резко дергал головой, обозначая «да» или «нет». Когда оперативник не понял, где находится сарай с запертыми детьми, даже попытался начертить схему. Реагировал мертвец только на вопросы и команды некроманта, повторявшего ему слова следователя, и не сводил с него тусклых бельм – точь-в‑точь верный пес, ждущий похвалы от любимого хозяина. Зато пожилой угрюмый следователь даже глаз ни на кого не поднимал, сидел, нахохлившись, подняв ворот пальто, водил ручкой по бумаге, конспектируя признания похитителя. Под конец еще и расписаться заставил. Пашка задумался: а насколько правомерно признание, данное преступником уже ПОСЛЕ смерти?

Осмелевший интерн крутился рядом, разглядывая сидящий труп: в первый раз такое видел. Даже пару раз потыкал пальцем. Но когда мертвец повернул в его сторону голову – резкими, отрывистыми, какими-то… куриными движениями, Васильев мгновенно потерял охоту к контакту. Хотя интересно было бы проверить рефлексы, ведь в мединституте никогда не изучали посмертных.

Потом некромант и поднятый несколько часов сидели бок о бок в ожидании, пока подтвердятся данные. Павлу все больше казалось, что в холодильной сидит не один, а сразу два трупа: таким бледным и изможденным выглядел молодой некромант. Он задремал, и мертвый похититель начал заваливаться набок, едва не упав с каталки. Маг-куратор издал короткий возглас, парень вздрогнул, просыпаясь, открыл глаза и сел прямее – мертвец, словно передразнивая, синхронно повторил все его движения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги