Читаем Мелисса. Часть 2 полностью

Мирта навострила уши: мадам Грегория, сама того не замечая, переняла у директора особую манеру говорить.

– Добрый день! – с улыбкой ответила Мирта. – Да, уже собираюсь.

Старая дама покачала головой, ее холодные голубые глаза сузились, и, стараясь сохранять сдержанный тон, она продолжила:

– Вам придется немного задержаться. У нас ожидается небольшое совещание.

– О! – Мирта сделала вид, что удивлена, – Надеюсь, не столь масштабное, как в прошлый раз?

Мадам Грегория нервно дернула верхней губой и как можно более любезно ответила:

– Нет, милочка, не столь масштабное. Всего-то четыре человека, включая вас!

– Ну что ж, я готова, – пожала плечами Мирта. – Пойдемте же!

– Следуйте за мной, – сквозь зубы процедила мадам Грегория, самообладание стремительно покидало ее.

Дорогой Мирта гадала: для чего же ее вызвали? Пока на ум приходило только одно объяснение: Грегория узнала, что Мелисса живет у нее дома. Она улыбнулась своим мыслям – интересно, какое преступное деяние сейчас будут вменять ей? О, совсем скоро она попадет в рассадник змей, – коварных, ядовитых и изворотливых. Мирта смотрела в седой затылок мадам Грегории, и пыталась проникнуть в ее мысли. Чем живет этот человек? Откуда в ней столько фанатизма? Она увидела, что разум старой дамы полностью поглощен черной слизкой материей. Мирта схватилась за голову и приложила руку к груди – ей стало тошно! Нет, эта женщина уже не человек – ее воля полностью подчинена давно умершему монаху Альтеру!

Они подошли к кабинету мадам Грегории, и та с вымученной улыбкой, похожей на звериный оскал, открыла перед ней дверь, учтиво пропуская внутрь. Мирта вздрогнула. Здесь в этом склепе было так тоскливо. Она взглянула на стену и увидела портрет Альтера. Его жестокие насмешливые глаза, казалось, прожигали тебя насквозь.

«Ну здравствуй!» – сказала она про себя, – «Ничтожный человечишка! Ты скоро заплатишь за все свои злодеяния!». Она всмотрелась в портрет и поняла, насколько сильно он отличается от всех остальных его изображений, развешанных по школе. Этот более живой, более наполненный энергией, и, видимо, нарисован не просто так, и не просто так он принадлежит именно мадам Грегории.

Последняя заметила заинтересованный взгляд Мирты, и, прищурившись, с осторожностью спросила:

– Вам нравится?

– Да, – Мирта восхищенно всплеснула руками. – Портрет просто великолепен! Надо сказать, он резко отличается от всех остальных! Где же вы достали его?!

Мадам Грегория вся зарделась и с гордостью пояснила:

– Он был подарен моим предкам! Семейная реликвия. Передается из поколения в поколение. Теперь я его счастливая обладательница.

«Так я и думала», – произнесла про себя Мирта, а вслух заметила:

– Вы просто счастливица! Но где же остальные участники нашего заседания?

Классная дама ожидала, что Мирта произнесет витиеватую оду этому прекрасному портрету и потому, насупившись, небрежно бросила:

– Скоро они придут, уж поверьте. А пока я хочу потолковать с вами наедине, дорогая, – и она опустилась в кресло, давая Мирте знак, что она тоже может сесть. – До меня, то есть, до нас дошли сведенья, что Мелисса, та девочка, которая поставлена на особый контроль, в настоящий момент проживает у вас! – она подчеркнула последние слова, и ее холодный взгляд жадно впился в глаза собеседницы.

Мирта удивленно подняла брови и развела руками:

– Что же тут дурного, мадам? Родители девочки больны, ее друг куда-то пропал! Не может же она одна жить в таком большом доме?!

– Ах, вот оно что, дорогуша! – Грегория продолжала наступление. – А вы знаете, почему девочка взята на особый контроль?

– Конечно, знаю! – просто ответила Мирта и выдержала паузу.

Грегория вздрогнула и насторожилась.

– И почему же? – спросила она с придыханием.

– Потому, что ее родители сошли с ума! А все вы тут считаете, что это заразно, и что Мелисса тоже может заболеть и заразить всех остальных. Разве нет? – хлопая глазами, ответила Мирта.

Грегория облегченно вздохнула и кивнула:

– Да, да, именно так!

– Но, раз так, можете не волноваться! Я не боюсь заразиться, и не верю, что сумасшествие передается как вирус!

Мадам Грегория сжала губы с такой силой, что они слились в одну сплошную тонкую линию. Она вдруг встала и, опершись руками о стол, склонилась над девушкой.

– Милочка, – почти кричала она, – Вы, кажется, не понимаете насколько это опасно!

– Кажется, я действительно чего-то не понимаю, – спокойно подтвердила Мирта.

– Есть еще одна причина, по которой эта девочка должна быть изолирована от общества! – выдавила из себя классная дама и тяжело вздохнула.

– Господи! – Мирта удивленно развела руками. – Да какая же?! Может, вы расскажите мне, и тогда я перестану ей помогать?!

Мадам Грегория устало опустилась в кресло, рассеянным взглядом обвела комнату, потом схватила чернильницу и стала нервно двигать ее по столу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Павел Дмитриев , Елена Михалкова , Андрей Михайлович Гавер

Детективы / Приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие Детективы