Читаем Мелисса. Часть 2 полностью

– Я не могу вам ничего рассказать – это не моя тайна, – отрезала она. – Но, надеюсь, вы поймете важность момента. О том, что Мелисса живет с вами, я сообщила не только директору школы, но и самому мэру, и он не на шутку разволновался. Думаю, последнее убедит вас в том, что это дело крайней важности!

Мирта покачала головой:

– Извините, мадам, но вы пока голословны! А я хочу узнать истинную причину!

– Голословна? – мадам Грегория вскипела. – Может, вы еще скажете, что я вру?

– Может, – отстраненно произнесла Мирта и посмотрела на нее в упор. – И не пытайтесь меня переубедить.

Классная дама вспыхнула, сдержала поток оскорблений, рвущийся с ее уст, отложила чернильницу в сторону и спокойно произнесла:

– Раз уж мы с вами не смогли решить эту проблему, то вынесем ее на суд общественности, – она прислушалась к звукам, доносящимся из коридора, и радостно добавила: – А вот, собственно, и сама общественность, – она поднялась, подавая Мирте знак, чтобы и та поступила точно так же.

Девушка последовала ее примеру. Дверь распахнулась и неспешной походкой в комнату вошла мадам Стефания, как всегда улыбающаяся и витающая где-то в своих мыслях, а следом за ней – мэр Рэвел. Мирте не понравилось выражение его лица: под напускной любезностью скрывалось что-то злое и трусливое.

– Добрый день, милочки. Можете садиться, – обратилась к ним обеим мадам Стефания. – Опять у нас тут передряги. И опять из-за Милены, – она хихикнула. – Просто смешно, что она не дает вам покоя, мадам Грегория.

Глаза классной дамы наполнились злостью, ей явно хотелось швырнуть тяжелую чернильницу прямо в директора, но она сдержалась и, делая вид, что не расслышала слов Стефании, обратилась к мэру:

– Уважаемый мэр Рэвел, позвольте вам представить учительницу литературы и рисования – Мирту.

Девушка смело протянула ему руку, он сладко улыбнулся и ответил слабым пожатием на ее приветствие.

– Очень рад, очень рад, – елейно произнес он. – Отрадно видеть, что в нашу тихую школу идут работать такие молоденькие учительницы.

– Поверьте, мне тоже приятно здесь работать, – Мирта очаровательно улыбнулась.

Мадам Стефания смотрела на них и умилялась, а вот Грегория нахмурилась – поведение Мирты в присутствии его сиятельства было фамильярным и беспардонным! Между тем, она снова взяла бразды правления в свои руки и, стараясь говорить уверенно, продолжила:

– Мы здесь собрались из-за Мелиссы! Нам стало известно, что она проживает у вас!

– Да, именно так, – спокойно ответила Мирта.

Мэр провел рукой по волосам, нагло оглядел девушку с ног до головы и тем же сладким голосом спросил:

– Мирта, разрешите узнать, почему вы приютили девочку у себя? Вы же наверняка слышали, что по поводу нее существует особое указание.

– Конечно, я слышала об этом, – она на секунду задумалась. – Но, понимаете, я очень люблю детей и не могу смотреть, как им приходится расплачиваться за ошибки родителей. Она же не виновата в том, что они больны! Несчастный ребенок! Разве же можно бросать ее на произвол судьбы?! В Бриф-Косте вы такого не увидите ни в одной школе!

– Как долго она живет у вас? И как она попала к вам? – мэр испытующе посмотрел на нее.

– Дело было, кажется, дня два назад! Да, да! По-моему так! Я пошла прогуляться в лес, а дорога проходит мимо дома Мелиссы. Я увидела, что она плачет, сидя на крыльце. Остановилась, спросила в чем дело, она ответила, что ее друг исчез и ей страшно жить дома одной. Я позвала ее к себе! Понимаете, я не могла пройти мимо горя бедняжки!

– Это чудесно, – коротко вставила Стефания. Грегория и Рэвел посмотрели на нее, как на сумасшедшую и переглянулись.

– Знаете, – мэр заворочался в неудобном кресле, – Это чудесно, конечно, не могу не согласиться с госпожой Стефанией! Но, поймите меня правильно, есть очень веская причина, по которой Мелисса должна быть изолирована от общества.

– Я не понимаю вас, – глаза Мирты зажглись. – Мадам Грегория тоже говорила мне об этом! Я не понимаю, что может сделать плохого одна маленькая девочка? И почему с ней следует так жестоко поступать?

– Вот-вот, – вставила мадам Стефания. – Дорогая моя, я бы с удовольствием открыла вам эту тайну за семью печатями, но боюсь, мне оторвут голову, – она подмигнула раскрасневшейся мадам Грегории, в глазах которой отразился безотчетный ужас. – Тайна, да?! – она коротко рассмеялась, – Вымысел и бабушкины сказки! Смешно! Как можно в такое поверить?!

– Замолчите, мадам Стефания! – вдруг гаркнул Рэвел так громко, что все вздрогнули, – Мирта, – продолжил он не своим голосом. – Я, именем мэра Файнд-Тауна, приказываю вам сегодня же выставить девчонку на улицу, иначе мне придется вас уволить!

В глазах мадам Грегории появилась детская радость, она восхищенно взглянула на мэра, потом перевела взгляд на портрет Альтера и едва заметно кивнула ему.

Мирта резко встала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Павел Дмитриев , Елена Михалкова , Андрей Михайлович Гавер

Детективы / Приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие Детективы