Читаем Мелисса. Часть 2 полностью

– Я не выполню вашего приказа, пока вы не объясните мне истинной причины происходящего! – громко сказала она и посмотрела в черные глазки Рэвела. – А уволить меня вы не сможете! Не забывайте про договор с префектурой Бриф-Коста. Я там человек не последний. Вам, как я понимаю, не захочется платить неустойку, а уж, поверьте мне, стоимость ее будет значительной! Да кстати, насколько я знаю, некоторые товары вы выписываете из Бриф-Коста? Так ведь?! Но мне известно доподлинно, что префектура не любит, когда отвергают их учителей!

Повисло молчание. Вдруг Рэвел насторожился, странно повернул голову, словно прислушивался к неведомому голосу, лицо его исказила гримаса страха, а руки нервно задрожали. Он округлил глаза, тряхнул головой и, стараясь подавить нотки гнева в голосе, смотря куда-то в сторону, ответил:

– Мирта, простите меня за неподобающий тон. Пусть все остается на своих местах, – он резко встал и, не прощаясь, вышел вон.

Когда за ним захлопнулась дверь, мадам Стефания покачала головой и ласково обратилась к окаменевшей мадам Грегории:

– Милочка, что с Вами?

– Почему? Почему? – прерывистым голосом шептала она. – Почему он так поступил? Это же нелепо. Нелепо.

Она обхватила голову руками и, вытащив из кармана носовой платок, вытерла вспотевший лоб.

– Пожалуй, нам пора удалиться, – обратилась мадам Стефания к Мирте. – Пойдемте, пойдемте, милочка, надо оставить нашу дорогушу одну.

Они, стараясь не шуметь, вышли из кабинета. Казалось, мадам Грегория даже не заметила, что осталась одна.

– Ох, несчастная женщина, – вздохнула мадам Стефания и ее глаза участливо остановились на Мирте. – Она совсем не понимает того, что творит. Совсем! Идите с миром, милочка! До завтра! Передавайте Милене от меня привет!

Мирта облегченно вздохнула и заторопилась к выходу, лицо ее было напряженным и сосредоточенным. Она не могла понять, почему мэр так резко переменил свое решение? Прокручивая в голове состоявшийся разговор, она догадалась, что он услышал голос, который приказал ему оставить ее в покое. Кажется, она знает, кому принадлежал этот голос. Ее передернуло: боже мой, он был так близко, а она даже не ощутила дыхания тьмы! Как ловко он умеет маскироваться! Но больше ее беспокоило другое: понял ли он, кто она такая? Ведь с помощью мэра он прощупывал именно ее!

Глава 29


Мелисса, склонившись над столом, неотрывно смотрела на исписанный лист бумаги. Вот уже целый час она безрезультатно билась над планом рассказа. Все шло не так, как надо! Она никак не могла прийти к общему знаменателю, и канва задуманного текста разваливалась на не связанные друг с другом отрывки.

Ей определенно не хватает очень важных сведений. Когда она узнает все до конца, тогда план рассказа обретет четкую форму. Мелисса отложила карандаш в сторону и предалась мечтам. Она представила себе, какое впечатление произведет ее история (если она все-таки напишет ее) на жителей города! Но вдруг они не поверят ей на слово? В таком случае она предъявит им доказательства: протоколы, обличающие Альтера и дневник Бренды. Бесценные документы всегда при ней. После того, как ее дом был разгромлен, она спрятала бумаги в портфель и ни на минуту не расставалась с ними.

Занятая такими мыслями, Мелисса совершенно потеряла счет времени, и когда взглянула на часы, то ахнула, – уже перевалило за три! Почему Мирта задерживается?! Она вдруг вспомнила ехидный взгляд Каролины, по сердцу пробежал холодок. Все-таки странно, почему мадам Грегория не смогла провести положенный утренний урок?!

Мелисса поднялась и принялась ходить из угла в угол, нервно кусая губы и прислушиваясь к звукам, доносящимся со двора. Наконец, она услышала знакомые легкие шаги и подскочила от радости. Она кинулась к дверям и вылетела в сад. Навстречу ей шла Мирта, по ее мрачному лицу Мелисса поняла: что-то произошло!

Девушка легонько пожала ей руку, молча вошла в дом и устало упала в кресло. Мелисса безропотно стояла рядом, мучимая дурными предчувствиями.

– Они узнали, что ты живешь у меня, – пояснила Мирта.

– И что? – в горле пересохло от волнения.

– Хм, – Мирта улыбнулась. – Я перехитрила их. Мадам Грегорию и Рэвела!

– Рэвела? – Мелисса вытаращила глаза. – Он сам с тобой разговаривал?

– Ага, – Мирта взмахнула рукой. – Явился собственной персоной и давай меня допрашивать, что да как! Я то, конечно, наврала с три короба. Он вроде бы поверил, но знаешь, – она замолчала и нахмурила брови. – Они вызывали меня не просто так. Они хотели понять, связана ли я с Вергилианом и какое вообще имею к тебе отношение.

– И что же? Они что-нибудь заподозрили? Неужели они знают про Вергилиана? – удивленно спросила Мелисса.

– Конечно, они про него знают, – Мирта усмехнулась. – Вроде бы они пока ничего не заподозрили. Это хорошо, Мелисса, иначе бы нам с тобой пришлось втрое тяжелее!

– Уф, – выдохнула Мелисса. – Ну и дела!

– Да, да, дела, – кивнула Мирта. – Ладно, не будем сейчас думать об этом! Нам нужно готовиться к другому! Устроим им настоящий праздник! Как твой рассказ, кстати?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Время собирать камни
Время собирать камни

Думаешь, твоя жена робкая, покорная и всегда будет во всем тебя слушаться только потому, что ты крутой бизнесмен, а она — простая швея? Ты слишком плохо ее знаешь… Думаешь, что все знаешь о своем муже? Даже каким он был подростком? Немногим есть что скрывать о своем детстве, но, кажется, Виктор как раз из этих немногих… Думаешь, все плохое случается с другими и никогда не коснется тебя? Тогда почему кто-то жестоко убивает соседей и подбрасывает трупы к твоему крыльцу?..Как и герои романа Елены Михалковой, мы часто бываем слишком уверены в том, в чем следовало бы сомневаться. Но как научиться видеть больше, чем тебе хотят показать?

Владимир Алексеевич Солоухин , Владимир Типатов , Павел Дмитриев , Елена Михалкова , Андрей Михайлович Гавер

Детективы / Приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие Детективы