Читаем Мать ученья полностью

— И не притворяйтесь, что вам самому проект не интересен, — добавил Зориан. — Мы знаем, что вас давно уже интересует лаборатория времени под Сиорией. Для разработки Черных Залов нужны крупные суммы и множество специалистов — едва ли на Улькуаан Ибасе есть и то, и другое. Досадно — ведь с вашим отношением к нежити именно ваша страна могла бы использовать Залы эффективнее других. Бессмертные не боятся раньше состариться. А если вы хотите соревноваться с Эльдемаром и другими державами, вам пригодится любое преимущество, не так ли?

— Хм. Возможно, — помедлив, ответил Кватач-Ичл. — Хочешь сказать, я получу всю информацию об эльдемарском проекте Черного Зала?

— Как иначе вы поможете нам его улучшить? — ответил вопросом Зориан. — И берите выше — вы получите данные не только эльдемарского проекта. И Суламнона, и Фалкринеи, и всех остальных. Всех Черных Залов на континенте.

Он извлек из сумки ярко-красную папку и передал Кватач-Ичлу. Само собой, там не было исчерпывающей информации — просто образцы того, что могли предложить Зак и Зориан.

Кватач-Ичл пролистал бумаги — сперва медленно, потом все быстрее, удивленно подняв брови.

— Это… как вы вообще это достали? — похоже, лич был впечатлен.

— Ограбили все лаборатории времени на континенте, — ответил Зориан.

— Хммм, — негромко протянул Кватач-Ичл. — Похоже, для вас это действительно важно.

Следующие минут пятнадцать они обсуждали подробности возможного соглашения. Кватач-Ичл ни разу не проявил согласия, и вообще старательно изображал безразличие, но Зориан чувствовал — они вот-вот его убедят.

— На самом деле меня беспокоит один момент, — сказал наконец лич. — Если я соглашусь на эти условия… что заставит вас сдержать слово? Да, признаю, информация о Черных Залах мне интересна, но главное сейчас — украденная корона. Какие у меня гарантии, что вы вернете ее, когда мы закончим?

— Если вы согласитесь помочь, мы вернем корону немедленно, — ответил Зориан.

Кватач-Ичл — уже в который раз — удивленно поднял бровь.

— Да, в самом деле, — подтвердил Зориан.

Зак уже использовал Ключ и открыл врата. Теперь ценность имперских реликвий заключалась только в их прямом назначении — и хоть корона и была невероятно полезна… Помощь Кватач-Ичла была нужнее.

Ничего, вернувшись в реальный мир, они всегда могут украсть корону у его оригинала.

— А вам не приходило в голову, что я могу просто принять корону, посмеяться над вами и уйти? — поинтересовался лич.

— Можете, да, — согласился Зак. — Но вряд ли станете. Вы — бессмертный с твердыми принципами.

— Хех. Даже не знаю, гордиться ли своей репутацией — или удивляться вашей глупости, — заметил лич.

— Означает ли это, что вы согласны? — спросил Зак.

— Сперва один вопрос, — ответил ибасанский лидер. — С чего вы вообще взяли, что сможете работать со мной? То есть да, вы очевидно сперва собрали на меня обширное досье. И даже сделали это втайне от меня, что волей-неволей впечатляет. Однако ваша уверенность удивляет. Риск очень велик.

— Мы вообще ведем очень рискованную жизнь, — ухмыльнулся Зак.

— И до сих пор живы, — сдержанно улыбнулся в ответ лич. — То есть дело не только в излишней самоуверенности.

— Если мы ответим на этот вопрос, вы ответите на наш? — спросил Зориан.

— Конечно, — небрежно отмахнулся Кватач-Ичл. — Спрашивай.

— Почему вы помогаете Культу Дракона, что Внизу, выпустить первозданного, заточенного под Сиорией? — спросил Зориан. — Ни за что не поверю, что кто-то вашего уровня не знает, что это значит. Первозданный — не просто сильное чудовище или призванная сущность, что вернется на свой план через пару часов. Это существо, что не смогли убить сами боги. И вы хотите выпустить его в мир? Я бы еще понял, будь вы каким-нибудь маньяком, но вы очевидно дорожите своей страной и собираетесь жить еще долгое время.

— Вечно, — сказал Кватач-Ичл. — Я собираюсь жить вечно.

— Тогда почему? — спросил Зориан. — Зачем выпускать богоподобную сущность, что может уничтожить все через пару столетий?

Лич весело посмотрел на него.

— Ха-ха! Так значит, вы знаете о вторжении, которое мы готовим.

— Да, — подтвердил Зак. — Знаем.

— Как я и думал, — ответил лич. — Полагаю, это в какой-то мере отвечает на мой вопрос? Если вы знаете о вторжении, то понимаете, что я готов пойти на значительный риск. Что же до вашего вопроса… Все дело в том, что я не верю, что первозданному позволят гулять на свободе столько времени. Какие там столетия, думаю, все закончится за пару недель!

— Почему? — нахмурившись, спросил Зак.

— Потому что я верю в ангелов, — ответил лич.

Что?

— Странно слышать такое от меня, верно? — понимающе улыбнулся Кватач-Ичл. — Но это правда. Может, боги и ушли, но ангелы все еще здесь, и, уверен, сделают все в своих силах, чтобы убить или вновь запечатать беглого первозданного. Ангелов легко недооценить — их возможность вмешиваться в дела физического мира сильно ограничена, но их мощь и оружие потрясают. Мне ли не знать — я своими глазами видел их в бою. Один первозданный не составит для них особых проблем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы